tag:blogger.com,1999:blog-70430734277040652832024-03-05T19:56:11.541+00:00A Dispersa Palavra ( Victor Oliveira Mateus )Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comBlogger1562125tag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-16857264929789041602014-01-18T16:59:00.000+00:002014-01-18T16:59:15.179+00:00<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
À vrai dire, je garde toujours à l'esprit une autre possibilité, naturellement aussi très aventureuse, à savoir que le <em>concept temporel </em>serait effectivement une donnée de l'inconscient, mais il s'agirait là d'un temps qui se verrait en quelque sorte disloqué, de sorte que l'inconscient aurait la faculté de dépasser le cours normal du temps, percevant ainsi des choses qui n'existent pas encore. La substance de toute chose est en effet déjè présente dans l'inconscient. On rêve par exemple souvent d'événements qui ne se dérouleront que le lendemain ou même encore plus tard. L'inconscient ne se préocupe pas de notre perception habituelle du temps, ni de la relation causale des choses entre elles. L'étude de séries de rêves permet également de le vérifier: en effet, la série de rêves ne représente pas une suite chronologique d'événements au sens de notre perception habituelle du temps. Il est pour cette raison très difficile d'y repérer un avant et un après. Si nous voulions caractériser l'essence même de la série de rêves, nous ne dirions pas qu'elle représente une série chronologique (...) mais qu'elle se rattache à un centre non identifiable à partir duquel les rêves rayonnent. (...)</div>
<div align="justify">
Du fait que les rêves ne parviennent à la conscience que <em>l'un après l'autre, </em>nous leur attribuons une certaine qualité temporelle et les relions entre eux de façon causale. Or il n'est pas démontré que la suite réele d'un premier rêve ne parvienne qu'ultériurement à la conscience. La série qui nous paraît chronologique n'est pas la véritable série. Cette explication ne représente en fait qu'une concession de notre part à notre perception habituelle du temps. Un nouveau thème peut très bien apparaître dans un rêve, avant de disparaître pour céder de nouveau la place à un thème antérieur. La véritable configuration du rêve est radiale: les rêves rayonnent à partir d'un centre, et ne viennent qu'ensuite se soumettre à l'influence de notre parception du temps. Les rêves se subordonnent en réalité à un <em>noyau central de signification. </em></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Jung, Carl Gustav. <em>Sur l'interprétation des rêves. </em>Paris: Albin Michel, 1998, 21 - 22.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-77575458431556656492014-01-13T22:27:00.001+00:002014-01-13T22:27:44.497+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqI82bdPl6sSm-bvqDw03-VbMSKgfrDanyUqobE-8xcqQmZgbspqRzrD4m9jN3VhmjE9ifaKMhDaYYxBs75T_nOZNrHjZmvcKbvjZmrII5HSuUohodCGy-ri7hyphenhyphenDxxCPrvWrbyMm9f1x0/s1600/Robert+D.+Hare.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqI82bdPl6sSm-bvqDw03-VbMSKgfrDanyUqobE-8xcqQmZgbspqRzrD4m9jN3VhmjE9ifaKMhDaYYxBs75T_nOZNrHjZmvcKbvjZmrII5HSuUohodCGy-ri7hyphenhyphenDxxCPrvWrbyMm9f1x0/s200/Robert+D.+Hare.jpg" width="142" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Não é difícil entender por que os psicopatas são atraídos para o crime de colarinho branco e se dão bem nesse nicho. Em primeiro lugar, há um monte de oportunidades rentáveis à mão. Como disse um dos sujeitos que entrevistámos, condenado por vender ações corporativas forjadas: "Eu não estaria na prisão se não houvesse tantos potes de biscoito implorando que eu enfiasse a mão dentro deles" (...)</div>
<div align="justify">
Em segundo lugar, os psicopatas têm todas as ferramentas de que precisam para fraudar e enganar os outros: eles são convincentes, encantadores, seguros de si, hábeis em situações sociais, frios sob pressão, inteiramente implacáveis e não se intimidam com o risco de serem apanhados. Quando desmascarados, continuam a agir como se nada tivesse acontecido e, com frequência, deixam seus acusadores desnorteados e incertos a respeito de suas próprias posições.</div>
<div align="justify">
Finalmente, o crime de colarinho branco é lucrativo, os riscos de os fraudadores serem descobertos são mínimos e as penalidades não costumam passar de triviais (...) Em muitos casos, as regras do jogo da ganância e da fraude colocadas em prática em grande escala não são as mesmas aplicadas ao crime comum. Com frequência, os jogadores da ganância e da fraude formam uma rede livremente estruturada para proteger seus interesses mútuos: eles são da mesma classe social, frequentaram as mesmas escolas, pertencem aos mesmos clubes (...).</div>
<div align="justify">
É claro que a mentira e a manipulação patológicas não são exclusivas de psicopatas. O que torna os psicopatas diferentes dos outros é a incrível facilidade com que mentem, o alcance de sua fraude e a frieza com que colocam seus planos em prática.</div>
<div align="justify">
No entanto, há algo mais, igualmente intrigante, no discuro dos psicopatas: eles costumam usar declarações contraditórias e logicamente inconsistentes que, em geral, passam despercebidas. Pesquisas recentes sobre a linguagem dos psicopatas fornecem algumas pistas importantes para a solução desse quebra-cabeça e também servem para explicar sua fantástica habilidade de manipular palavras - e pessoas - com tanta facilidade (...).</div>
<div align="justify">
Essas observações clínicas tocam no ponto crítico do mistério da psicopatia: a linguagem de duas dimensões, sem profundidade emocional.</div>
<div align="justify">
Uma analogia simples pode ajudar. O psicopata é como uma pessoa que não enxerga cores, que vê o mundo em sombras cinzentas, mas que aprendeu como deve agir no mundo colorido (...) o psicopata não tem um elemento importante da experiência: nesse caso, o aspecto emocional, mas consegue aprender as palavras que os outros usam e, assim, é capaz de descrever ou de imitar experiências que na verdade não consegue entender. Como coloca Cleckley: "Ele pode aprender a usar pralavras comuns... e também aprende a reproduzir de modo apropriado os gestos, as expressões faciais e os movimentos do sentimento... mas não experimenta o sentimento real."</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Hare, Robert D. . <em>Sem Consciência, o mundo perturbador dos psicopatas que vivem entre nós. </em>Porto Alegre: Artmed, 2013, pp 130 - 137.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-20698406549563882802014-01-12T16:58:00.000+00:002014-01-13T22:28:01.833+00:00<div style="text-align: justify;">
(Nota - este blogue, preferencialmente dedicado à literatura, tem também uma considerável lista de autores pertencentes Psicologia Social, Psicologia Clínica e Psicanálise. O psicólogo canadiano Robert Hare é hoje um dos principais especialistas em psicopatias e responsável pela elaboração da Psychopathy Checklist, instrumento universalmente aceite como escala para medir os graus de psicopatia. Segundo Hare, numa entrevista que concedeu, "cerca de um por cento da população mundial preencheria os critérios para o diagnóstico de psicopatia", ou seja, só nos EUA poderão existir cerca de três milhões de psicopatas. Nesta obra são clarificados todos os critérios, diversidade de tipos, bem como os comportamentos específicos do psicopata, é, aliás, interessante a página em que Hare nos diz que este tipo de personalidade pode ser encontrada nos mais diversos lugares: no duro e frio político, no ávido e insensível financeiro e até mesmo no ardiloso e cruel chefe de família. A obra aqui publicitada, apesar de fundamental, só pode ser encontrada na sua tradução para português variante do Brasil.)</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
<div style="text-align: justify;">
Os psicopatas têm uma visão narcisista e exageradamente vaidosa de seu próprio valor e importância, um egocentrismo realmente espantoso, acreditam que têm direito a tudo e consideram-se o centro do universo, seres superiores que têm todo o direito de viver de acordo com suas próprias regras. "Não é que eu não cumpro as leis", disse um dos sujeitos da nossa pesquisa. "Eu sigo as minhas próprias leis. Nunca violo minhas próprias leis." Em seguida, descreveu essas regras nos seguintes termos: "escolhendo a número um".</div>
<div style="text-align: justify;">
(...) Os psicopatas com frequência se comportam como pessoas arrogantes e vaidosas, sem nenhuma vergonha - são seguros de si, de opinião firme, dominadores e convencidos. Adoram ter poder e controle sobre os demais e parecem incapazes de reconhecer que as outras pessoas têm opiniões próprias válidas. Parecem carismáticos ou "electrizantes" para alguns.</div>
<div style="text-align: justify;">
Raramente os psicopatas ficam constrangidos com problemas jurídicos, financeiros ou pessoais. Em vez disso, consideram esses problemas como derrotas temporárias, resultado da má sorte, de amigos traidores ou de um sistema injusto e incompetente..</div>
<div style="text-align: justify;">
Embora com frequência digam ter objetivos específicos, na verdade, os psicopatas demonstram pouca compreensão das qualificações necessárias - não fazem ideia do que precisam para alcançar objetivos e têm pouca ou nenhma chance de alcancá-los, dado seu histórico de desempenho e a oscilação de seu interesse na formação educacional.</div>
<div style="text-align: justify;">
(...) Os psicopatas mostram uma assombrosa falta de preocupação com os efeitos devastadores de suas ações sobre os outros. Com frequência, são completamente diretos sobre o assunto e declaram, com tranquilidade, que não sentem nenhuma culpa, não sentem remorsos pela dor e destruição que causaram e não veem motivo para se preocupar.</div>
<div style="text-align: justify;">
(...) A falta de remorso ou de culpa do psicopata está associada com uma incrível habilidade de racionalizar o próprio comportamento e de dar de ombros para a responsabilidade pessoal por ações que causam desgosto e desapontamento a familiares, amigos, colegas e as outras pessoas que seguem as regras sociais. Em geral, os psicopatas têm desculpas prontas para o seu comportamento e, às vezes, até negam completamente que o fato tenha acontecido.(...) Perda de de memória, amnésia, blecautes, múltipla personalidade e insanidade temporária brotam constantemente em interrogatórios de psicopatas (...) Em uma distorção irônica, os psicopatas com frequência consideram que as vítimas são <em>eles próprios. </em></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Hare, Robert D. . <em>Sem Consciência, o mundo perturbador dos psicopatas que vivem entre nós. </em>Porto Alegre: Artmed, 2013, pp 53 - 58.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-77716239746197109582014-01-10T03:20:00.000+00:002014-01-10T11:29:00.352+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqTILiii0cJK_Ne4axiws2RRYM5sxmKIDvzn9RBEjJyt9R7SnPzeSunTPnkKOnnNujQtogHdivBVfruZo1T7sW-G78ux5MWoVk_jvqMoti1bJCcAPJrCsW8-7jJtSeSXk70RFUXLxQfRM/s1600/S%C3%A1ndor+M%C3%A1rai.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqTILiii0cJK_Ne4axiws2RRYM5sxmKIDvzn9RBEjJyt9R7SnPzeSunTPnkKOnnNujQtogHdivBVfruZo1T7sW-G78ux5MWoVk_jvqMoti1bJCcAPJrCsW8-7jJtSeSXk70RFUXLxQfRM/s1600/S%C3%A1ndor+M%C3%A1rai.jpg" height="193" width="200" /></a></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
- As velas - diz distraído, quando lhe saltam à vista os restos fumegantes das velas do candelabro, colocado na borda da lareira. - Olha, as velas arderam até ao fim.</div>
<div align="justify">
- Duas perguntas - diz repentinamente Konrád, numa voz apagada -, disseste que eram duas perguntas. Qual é a outra?...</div>
<div align="justify">
- A outra?... - responde o general. Inclinam-se um para o outro, como dois velhos cúmplices que têm medo das sombras da noite e de que as paredes os ouçam. - A outra pergunta?.... - repete sussurrando. - Mas se não respondeste à primeira... Olha - diz numa voz muito baixa -, o pai da Krisztina acusou-me de ter sobrevivido. Queria dizer que tinha sobrevivido a tudo. Porque uma pessoa não responde só com a sua morte. Essa é uma boa resposta. Mas responde também, se sobrevive a alguma coisa. Nós dois, sobrevivemos a uma mulher - diz num tom confidencial. - Tu, ao te ires embora, eu, ao ficar aqui. Sobrevivemos com cobardia ou com cegueira, com ressentimento ou com prudência, o facto é que sobrevivemos.(...) Quem sobrevive ao outro é sempre traidor. Sentíamos que tínhamos de viver, e não é possível atenuar isso, porque ela é que morreu. Morreu, porque te foste embora, morreu porque eu fiquei e não me aproximei dela, morreu porque nós dois, homens, a quem ela pertencia, fomos mais vis, orgulhosos, barulhentos e silenciosos que o que uma mulher podia suportar, porque fugimos dela e a traímos, porque lhe sobrevivemos. Essa é a verdade. Tens de saber isso, enquanto estiveres em Londres, quando tudo acabar, na última hora, sozinho. Eu também saberei, nesta casa: e já o sei. Sobreviver a alguém, a quem amámos tanto (...), a quem estávamos ligados de tal maneira que quase morremos por isso, é um dos crimes mais misteriosos e inqualificáveis da vida. Os códigos penais não conhecem esse crime. Mas nós os dois sabemos (...) nós estamos vivos, e nós os três estávamos ligados duma maneira ou de outra, na vida e na morte (...) E o que importa tudo aquilo que as pessoas pensam sobre isso? Nada - diz com simplicidade. - No fim, o mundo não importa nada. Só importa o que fica nos nossos corações.(...) Gostava que me dissesses (...) qual é a tua opinião sobre isso? Pensas também que o significado da vida não seja outro senão a paixão, que um dia invade o nosso coração, a nossa alma e o nosso corpo, e depois arde para sempre, até à morte?(...) É assim tão profunda, tão maldosa, tão grandiosa e desumana a paixão?(...) Essa é a pergunta.(...) Responde, se sabes responder - diz alto e insistente.</div>
<div align="justify">
- Porque perguntas? - replica o outro tranquilamente. - Sabes que é assim.</div>
<div align="justify">
(...)</div>
<div align="justify">
- Agora estás mais tranquilo? - pergunta a ama.</div>
<div align="justify">
- Sim - diz o general.</div>
<div align="justify">
Caminham juntos (...) O general avança lentamente, apoiando-se na bengala. Percorrem o corredor, cheio de quadros pendurados na parede. A mancha que indica o lugar do retrato da Krisztina, faz parar o general.</div>
<div align="justify">
- O quadro - diz - já podes voltar a pô-lo no lugar.</div>
<div align="justify">
- Sim - responde a ama.</div>
<div align="justify">
- Não tem importância - diz o general.</div>
<div align="justify">
- Eu sei.</div>
<div align="justify">
- Boa noite, Nini.</div>
<div align="justify">
- Boa noite.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Márai, Sándor. <em>As velas ardem até ao fim. </em>Lisboa: Pub. Dom Quixote, 2004, pp 150 - 153.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-90214267156946630962014-01-09T03:39:00.001+00:002014-01-10T03:20:52.421+00:00<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Uma pessoa sabe sempre a verdade, essa outra verdade que é oculta pelas representações, pelas máscaras e pelas circunstâncias da vida. Os dois rapazes foram educados juntos, prestaram juramento juntos, viveram juntos durante anos, enquanto estiveram em Viena, porque o oficial da guarda encontrou maneira de o filho e Konrád passarem os primeiros anos de serviço perto da corte (...).</div>
<div align="justify">
Konrád era "uma pessoa diferente" e não era possível a ninguém aproximar-se com perguntas do seu segredo. Estava sempre calmo. Nunca discutia. Vivia, cumpria os seus deveres, comunicava com os companheiros, movia-se na sociedade e no mundo, como se o serviço militar nunca terminasse (...) e o filho do oficial da guarda notava com preocupação que Konrád vivia como um monge.</div>
<div align="justify">
(...) O filho do oficial da guarda implorava em voz baixa que Konrád partilhasse com ele os seus bens, dos quais não sabia bem o que fazer. Konrád explicava-lhe que não podia aceitar nem um tostão. E ambos sabiam que isso era verdade: o filho do oficial da guarda não podia dar dinheriro a Konrád e tinha de suportar andar no mundo, levar uma vida digna da sua posição e do seu nome, enquanto Konrád, em casa, no apartamento de Hietzing, jantava ovos mexidos cinco noites por semana e contava pessoalmente as peças de roupa interior chegadas da lavandaria. Mas isso não era importante. O facto mais assustador era que, além do dinheiro, aquela amizade devia ser salvaguardada para a vida. Konrád envelhecia depressa. Aos vinte e cinco anos de idade já usava óculos para ler. E à noite, quando o amigo chegava de Viena e do mundo, a cheirar a tabaco (...) conversavam em voz baixa durante muito tempo, como se Konrád fosse um mágico que passasse o tempo sentado em casa a matar a cabeça sobre o sgnificado do ser humano e dos fenómenos, enquanto o seu fâmulo andava pelo mundo e recolhia notícias secretas da vida humana. Konrád, de preferência, lia livros ingleses sobre a história da convivência dos homens e sobre o desenvolvimento social. O filho do oficial da guarda apenas lia com prazer livros sobre cavalos e viagens. E porque gostavam um do outro, ambos perdoavam ao outro o pecado original: Konrád perdoava ao amigo a riqueza, o filho do oficial da guarda perdoava a Konrád a pobreza.</div>
<div align="justify">
Aquela "diferença" de que o pai tinha falado, quando Konrád e a condessa haviam tocado a <em>Fantasie polonaise, </em>conferia a Konrád um certo poder sobre a alma do amigo.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Márai, Sándor. <em>As velas ardem até ao fim. </em>Lisboa: Pub. Dom Quixote, 2004, pp 41 - 46.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-58804993871039371442014-01-07T19:40:00.000+00:002014-01-07T19:40:42.929+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6D3l9ypVbnAqtSRGWyDwrTo5zmoVSJAimCxLOaLix1g2H5suutXLWTADJWgws5catB-aASM_fUwEf35p2lqeCVRe2MJbEVTOZSDRCBmNHLZrP5PK92aDwVZyyb3ZuYY4gbQjQ7anaeAw/s1600/Doris+Lessing2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6D3l9ypVbnAqtSRGWyDwrTo5zmoVSJAimCxLOaLix1g2H5suutXLWTADJWgws5catB-aASM_fUwEf35p2lqeCVRe2MJbEVTOZSDRCBmNHLZrP5PK92aDwVZyyb3ZuYY4gbQjQ7anaeAw/s1600/Doris+Lessing2.jpg" height="213" width="320" /></a></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
A maré estava a mudar, começava a tornar-se estrondosa e violenta. Daphne sentiu que ele estava a afastar-se dela; ele sentiu que a decepcionara.</div>
<div align="justify">
Ela pegou-lhe na mão e reconduziu-o à cabana. Quando passavam entre os arbustos um rapaz de cor aproximou-se com um bilhete na mão. Era da loja local, a mais de quilómetro e meio de distância, onde havia um telefone.</div>
<div align="justify">
O bilhete dizia: "Daphne, ele tem de estar de novo a bordo amanhã ao meio-dia. Betty."</div>
<div align="justify">
Ela disse ao rapaz, que conhecia de viagens anteriores, ali, com o marido:</div>
<div align="justify">
- Vem comigo à cabana, para te dar algum dinheiro.</div>
<div align="justify">
Assim foi. Ele lançava-lhe olhares estranhos, e era natural: julgaria que aquele dinheiro era um suborno?</div>
<div align="justify">
Depois ela disse a James:</div>
<div align="justify">
- Hora-limite para ti: meio-dia, amanhã.</div>
<div align="justify">
- Não vou.</div>
<div align="justify">
- Temos outra tarde e outra noite.</div>
<div align="justify">
- Temos as nossas vidas inteiras.</div>
<div align="justify">
Dentro da cabana sentiram-se de novo juntos na maneira de sentir; o vazio que se apoderara deles junto do mar desaparecera.</div>
<div align="justify">
- Voltarei para ti, depois da guerra.</div>
<div align="justify">
Ela abraçou-o com força, com a cabeça no seu ombro. E sentiu a pele áspera debaixo da face.</div>
<div align="justify">
- Não acreditas em mim - disse ele, meigamente, ternamente, como se falasse com um criança -, mas é verdade.</div>
<div align="justify">
(...)</div>
<div align="justify">
- Recordar-te-ei assim. Pareces uma rapariguinha, com o cabelo todo revolto. E o teu rosto precisa de ser lavado.</div>
<div align="justify">
Quando regressaram ao carro, por entre os arbustos, farrapos de espuma branca esvoaçavam num vento frio e salpicavam os arbustos.</div>
<div align="justify">
Ela conduziu em silêncio. Ele observou-a durante todo o caminho - ela recebeu aquele longo olhar como se fosse um prolongado abraço.</div>
<div align="justify">
(...)</div>
<div align="justify">
Meio da tarde. O grande navio erguia-se no seu ninho de rendas de espuma branca. Daí ver-se a actividade do embarque: rastejavam formigas por todo o lado, no navio.</div>
<div align="justify">
Daphne não se mexia (...) A negra ergueu-lhe o braço flácido e colocou-lhe a chávena na mão.</div>
<div align="justify">
- Precisa de tomar um chá, madama.</div>
<div align="justify">
Daphne manteve-se imóvel, de olhos postos nas docas (...) deu um grito e tapou a boca com o punho cerrado. Depois disse:</div>
<div align="justify">
- Sou uma mulher muito perversa, sabes? Não amo Joe. Nunca amei. Casei com ele sob falsos pretextos. Devia ser castigada por isso.</div>
<div align="justify">
(...)</div>
<div align="justify">
- Oh, meu Deus - lamentou-se Betty, lançando um último olhar à amiga, que estava ali caída, abatida. Algures para lá do horizonte aquele soldado ia a caminho do Norte no negrume do oceano Índico.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Lessing, Doris. " Um filho do amor " in <em>As avós e outras histórias. </em>Barcarena: Editorial Presença, 2008, pp 225 - 229.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-53791113068315286242014-01-06T18:18:00.000+00:002014-01-07T19:15:19.933+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div align="justify">
Mas Ian não evidenciava quaisquer sinais de querer renunciar a Roz, pelo contrário. Era atencioso, exigente e possessivo, e quando, um dia, a viu deitada nas suas almofadas, logo após terem feito amor, a alisar a pele frouxa e a envelhecer dos antebraços, soltou um grito, apertou-a contra si e suplicou:</div>
<div align="justify">
- Não, por favor, não, não penses sequer nisso. Não te deixarei envelhecer.</div>
<div align="justify">
- Bem respondeu ela -, vai acontecer, apesar disso.</div>
<div align="justify">
- Não! - E chorou, do mesmo modo que chorara quando era ainda o assustado rapaz abandonado nos braços dela. - Não, Roz, por favor, eu amo-te.</div>
<div align="justify">
- Não devo, portanto, envelhecer? É isso, Ian? Tal não me é permitido? Louco, o rapaz está louco - disse Roz, dirigindo-se a ouventes invisíveis, como fazemos quando a sanidade mental parece não ter ouvidos.</div>
<div align="justify">
Sozinha, sentiu inquietação e, na verdade, pavor. <em>Era </em>loucura, o que ele lhe exigia. Parecia, realmente, recusar-se a pensar que ela podia envelhecer. Loucura! Mas talvez a insânia seja uma das grandes rodas invisíveis que mantêm o nosso mundo a girar.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Lessing, Doris. " As Avós " in <em>As Avós e outras histórias. </em>Barcarena: Editorial Presença, 2008, p 40.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-32915138211098292622014-01-05T15:03:00.000+00:002014-01-06T18:18:49.602+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisvCLWE4TqTVXAwVuuP5XQoFnlC3zPLvKDssfwsDtrPg65FGjEEsfKuxbEE2qgv6YnHggpoKEO6lM2xIanuqnq3HeLVQtvdQq1LvNU1R-bu6MOTq7AfzF-PEHlbewsryA4iekn6usn_Dw/s1600/av%C3%B3s.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisvCLWE4TqTVXAwVuuP5XQoFnlC3zPLvKDssfwsDtrPg65FGjEEsfKuxbEE2qgv6YnHggpoKEO6lM2xIanuqnq3HeLVQtvdQq1LvNU1R-bu6MOTq7AfzF-PEHlbewsryA4iekn6usn_Dw/s400/av%C3%B3s.jpg" height="202" width="400" /></a></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Os rapazes nadavam para a praia. Quando chegaram às ondas baixas pararam e entreolharam-se. Começaram a lutar um com o outro.(...) não havia nada de infantil naquela luta. Estavam de pé, com a água pela cintura, as ondas a avançarem, a fustigarem-nos com espuma e a recuarem, e depois Ian desaparecera e Tom empurrava-o para baixo. Veio uma onda, depois outra, e Lil levantou-se, angustiada, e exclamou:</div>
<div align="justify">
- Oh, meu Deus, ele vai matar o Ian. O Tom vai matar...</div>
<div align="justify">
(...) - Cala-te, Lil - disse Roz. - Não nos devemos intrometer.</div>
<div align="justify">
(...) Tom soltou um grande grito e largou Ian, que veio à tona. Quase não conseguia manter-se de pé, caiu, voltou a levantar-se e ficou a observar Tom que avançava por entre as ondas da praia. Quando Tom pisou a areia escorria-lhe sangue da barriga da perna. Ian mordera-o, bem fundo debaixo das ondas. Era uma dentada com mau aspecto. De pé dentro de água, Ian cambaleava, sufocado e ofegante.</div>
<div align="justify">
Roz lutou consigo mesma e depois correu para as ondas e ajudou-o a sair do mar (...).</div>
<div align="justify">
As mulheres fitavam aqueles dois jovens heróis, seus filhos, seus amantes, aqueles belos jovens cujos corpos reluziam de água e óleo protector solar, quais lutadores de um tempo mais antigo.</div>
<div align="justify">
- Que vamos nós fazer, Roz? - sussurrou Lil.</div>
<div align="justify">
- Eu sei o que vou fazer - respondeu a amiga, levantando-se- - Almoço! - Gritou, exactamente como fazia há anos, e os rapazes levantaram-se obedientemente e seguiram-nas para casa de Roz.</div>
<div align="justify">
Acrescentou, dirigindo-se ao filho:</div>
<div align="justify">
- Acho melhor desinfectares isso.</div>
<div align="justify">
(...) Lil disse a Roz que se sentia tão feliz que até tinha medo. "Como é possível alguma coisa ser tão maravilhosa?", perguntava baixinho, com medo de que alguém a ouvisse - mas quem? Não havia ninguém nas proximidades. O que ela queria dizer, e Roz sabia-o, era que uma felicidade tão intensa devia ter o seu preço, o seu castigo. Roz falava alto e em tom de brincadeira, dizia ser aquele um amor que não ousava dizer o seu nome, e cantarolava:</div>
<div align="justify">
- Amo-te, sim, amo-te, é pecado mentir...</div>
<div align="justify">
- Oh, Roz... às vezes tenho tanto medo.</div>
<div align="justify">
- Que disparate! Não te preocupes. Não tarda, eles cansam-se das mulheres velhas e vão atrás de raparigas da sua idade.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Lessing, Doris. " As Avós " in <em>As avós e outras histórias. </em>Barcarena: Editorial Presença, 2008, pp 33 - 36.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
.</div>
<div align="justify">
Nota - Foto do filme "Two mothers" baseado no conto "The grandmothers" de Doris Lessing.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-13730778115660847852014-01-03T18:16:00.000+00:002014-01-03T18:17:07.616+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8Xw6BotA76odTSz-19IgGYPVuF-eUqUhEsPAcXxYlpQcYg0JolBxcRCou_Q9IxzdJ0JDSPJtiVm2IRAmmi3UFhAhSOGSuYdRyIbS2T1cZWMx_jz5VpEQsP5PMajrzXUShcgSEklmLiSE/s1600/Teolinda+Gers%C3%A3o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8Xw6BotA76odTSz-19IgGYPVuF-eUqUhEsPAcXxYlpQcYg0JolBxcRCou_Q9IxzdJ0JDSPJtiVm2IRAmmi3UFhAhSOGSuYdRyIbS2T1cZWMx_jz5VpEQsP5PMajrzXUShcgSEklmLiSE/s1600/Teolinda+Gers%C3%A3o.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Tinhas partido e era eu que ficava em casa, à tua espera. Como Penélope, era eu que te esperava, que mantinha a esperança. Contra o mais elementar senso comum.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Mas um dia, ao contrário dela, deixei de esperar. Percebi que não voltarias, que ninguém volta, que o regresso não é possível: nunca ninguém se banha duas vezes na mesma água de um rio.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Percebi que a minha fidelidade era louca, que a vida me passava ao lado. O universo estava em movimento e também eu comecei a mover-me.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
(...) Percebi que, se voltasses, eu ficaria sentado à tua frente em silêncio e não poderia comunicar contigo: haveria entre nós a barreira do tempo.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Porque não é possível alguém voltar ao leito conjugal e fazer amor, contar o que sucedeu durante os anos de ausência, enquanto uma deusa faz com que a noite se prolongue e o dia tarde a nascer para termos tempo de contar o tempo intermédio e tudo voltar a ser como era, desde o momento em que foi interrompido.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Nada disso era possível, a não ser numa história mal contada.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Tínhamos saído da vida um do outro, cada um tinha agora a sua.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Então assumi que não irias voltar.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Um dia acordei com essa certeza: nunca irias voltar.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
E Lisboa desapareceu contigo.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Gersão, Teolinda. <em>A Cidade de Ulisses. </em>Porto: Sextante Editora, 2011, pp 152 - 153.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
</div>
<br />Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-61355928757584416852014-01-03T14:40:00.001+00:002014-01-03T18:16:44.966+00:00<br />
<div style="text-align: justify;">
A tua visão podia ser também assim: pragmática. Ou, segundo dizias, realista e útil.</div>
<div style="text-align: justify;">
No entanto não conseguias ser de facto realista. O amor, enquanto durava, transformava tudo.</div>
<div style="text-align: justify;">
E nada tínhamos a ver com turistas. Éramos diferentes. Viajantes.</div>
<div style="text-align: justify;">
Os turistas vão à procura de lugares para fugirem de si próprios, da rotina, do stress, da infelicidade, do tédio, da velhice, da morte. Vêem os lugares onde chegam apenas de relance e não ficam a conhecer nenhum, porque logo os trocam por outros e fogem para mais longe. Os viajantes vão à procura de si, noutros lugares. Que ficam a conhecer profundamente porque nenhum esforço lhes parece demasiado e nenhum passo excessivo, tão grande é o desejo de se encontrarem.</div>
<div style="text-align: justify;">
As agências de viagens e os turistas só se interessam, obviamente, pelas cidades reais. Os viajantes preferem as cidades imaginadas. Com sorte, conseguem encontrá-las. Ao menos uma vez na vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
Penso que uma vez na vida a sorte esteve do nosso lado e encontrámos a cidade que procurávamos. A Cidade de Ulisses.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Gersão, Teolinda. <em>A Cidade de Ulisses. </em>Porto: Sextante Editora, 2011, p 31.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-40622354744771387662014-01-02T19:55:00.000+00:002014-01-02T19:55:03.116+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzASA7AtPIlsmTOIpSq6lm6yrFcx5z6p0DuE-He0NuGE_2Nz2bLLjRCCZexDKQ5jsFvozkpDZGgGIzajn7t5LrFjKH7j0cd8k1HQSWkZ9222LNHTHmE413yyiu-tg2doJffm2Ripef1rg/s1600/Par+Lagerkvist.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzASA7AtPIlsmTOIpSq6lm6yrFcx5z6p0DuE-He0NuGE_2Nz2bLLjRCCZexDKQ5jsFvozkpDZGgGIzajn7t5LrFjKH7j0cd8k1HQSWkZ9222LNHTHmE413yyiu-tg2doJffm2Ripef1rg/s320/Par+Lagerkvist.jpg" width="320" /></a></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Estou sentado à minha janela, na tarde do mesmo dia, e contemplo a cidade, que se estende a meus pés, banhada pelo crepúsculo. Os sinos cessaram os seus dobres. As cúpulas dos templos e as habitações dos homens começam a desvanecer-se na obscuridade. O fumo da pira funerária serpenteia pelo meio de tudo o que os meus olhos avistam, e o seu cheiro ácido chega às minhas narinas. Um véu espesso estende-se sobre tudo; dentro em pouco, a escuridão será completa.</div>
<div align="justify">
Terá a vida uma finalidade? Para que serve ela? Qual é o seu sentido? Porque continua ela sempre, tão melancólica e vazia?</div>
<div align="justify">
Volto para a terra o archote que me ilumina, para o extinguir, e é a noite.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Lagerkvist, <span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">P</span><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">är. <em>O Anão. </em>Lisboa: Antígona Editores, 2013, p 163.</span></div>
<div align="justify">
<span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">.</span></div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-71963112629233412082014-01-01T18:39:00.000+00:002014-01-01T18:39:31.117+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhytjj8iCLAORjbzXmpi9g3y1xBrqlEJJwP2BRszGblIuv1CkghGbN5o-qMLgyRuatlHHnHCm6m6m1DRCOKU0jS2kLPXIZVF0azQFr6tYALCh0jMIlo_ZhvFARssop_MMyZgwrIZAeBvhY/s1600/O+An%C3%A3o.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhytjj8iCLAORjbzXmpi9g3y1xBrqlEJJwP2BRszGblIuv1CkghGbN5o-qMLgyRuatlHHnHCm6m6m1DRCOKU0jS2kLPXIZVF0azQFr6tYALCh0jMIlo_ZhvFARssop_MMyZgwrIZAeBvhY/s1600/O+An%C3%A3o.png" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
O que sobretudo me aborrece é que Dom Ricardo tome parte no combate. Por todo o lado ele mostra a sua bazófia, principalmente na presença do príncipe, e as suas grosseiras facécias provocam o riso estúpido dos acompanhantes. Tem o aspecto dum tolo, com a sua cor trigueira de campónio e os grandes dentes brancos que continuamente mostra, pois ri de tudo. A sua maneira de atirar a cabeça para trás e de retorcer os anéis da barba castanha é para mim odiosa. Não compreendo como o príncipe pode suportar-lhe a presença.</div>
<div style="text-align: justify;">
Ainda menos compreendo como pode a princesa sentir atracção por este indivíduo vulgar, pois ele é vulgar, embora de antiga nobreza. Mas tal assunto não tem qualquer interesse para mim. Nem, afinal, para ninguém.</div>
<div style="text-align: justify;">
Quando alguém diz que ele é valente, admiro-me. Como muitos outros, ele estava entre os combatentes da margem do rio, mas recuso-me absolutamente a crer que aí se tenha de qualquer forma distinguido. Não consegui avistá-lo nem durante um segundo. Certamente foi ele quem contou a toda a gente como se portara com valentia. E como, assim que abre a boca, toda a gente o escuta, conseguiu convencer os seus auditores. Pessoalmente não creio na sua bravura. É um insuportável fanfarrão, eis tudo.</div>
<div style="text-align: justify;">
Valente ele? Só a ideia me faz rir!</div>
<div style="text-align: justify;">
O príncipe é valente. Atira-se ao mais confuso da peleja e, em todos os pontos onde o combate é mais aceso, vemos o seu cavalo branco (...) Boccarossa é também naturalmente bravo (...). Falo segundo o que ouço dizer, pois sempre tenho estado demasiado longe dele para poder vê-lo, e não posso exprimir até que ponto lamento ter de perder semelhante espectáculo.</div>
<div style="text-align: justify;">
Homens como o príncipe e ele são valentes, cada um à sua maneira. Mas Dom Ricardo! É grotesco compará-lo com eles.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Lagerkvist, <span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">P</span><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">är. <em>O Anão. </em>Lisboa: Antígona Editores, 2013, pp 68 - 69.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">.</span></div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-55930571289374906422013-12-12T12:34:00.000+00:002013-12-17T11:43:43.821+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Tinha o seu passaporte de emigrante, foi a Lisboa revalidá-lo. Voltou à aldeia triste, em que agora, com a invasão da floresta, se ouviam todas as noites uivar os lobos, esperar que lhe chegasse vez no barco negreiro. Não tardou que recebesse o aviso. Despediu-se, rosto iluminado por um clarão, que irradiava como uma aurora.</div>
<div align="justify">
- Aperta-me bem ao teu coração, meu filho, que não o tornas a ouvir bater! - gemeu o velho.</div>
<div align="justify">
- Qual, em menos de seis meses estou de volta.</div>
<div align="justify">
- Não te vejo mais! - e carpia-se e quase o estorcegava nos braços. Como era mais alto, regava-o ao mesmo tempo com lágrimas.</div>
<div align="justify">
Embarcou na camioneta da carreira, com a malinha de fibra como viera, estranho, corajoso, possuído duma serenidade fora do seu lugar e do tempo.<br />
- Desgraçado de quem é português! - exclamou o Jaime.<br />
- Mil diabos te levem! - redarguiu o avô. - A vida fazemo-la nós. Quem diz vida, diz nação. À morte os vendilhões!<br />
Ficaram na casinha velha, em suspenso, à espera como no cimo dum cabeço, cercado pelas cheias, de olhos arregalados para o horizonte.<br />
<br />
<br />
Ribeiro, Aquilino. <em>Quando os Lobos Uivam. </em>Amadora: Livraria Bertrand, 1974, p 393.<br />
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-22454146586137499442013-12-10T12:19:00.000+00:002013-12-10T12:30:05.183+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_qdlSXqxhD-W-JsVumYD5Zawuc44gZGTekXJZsFNxw4SmauDLtfU6hZzDpDVlQm2vXhfNvQ3QNB_9sHmTeN1Q0r0b4AAk8_sXb7cxBYDuqkIL4MCfWznQlSWDFFJj1M3HecdBhc6brDM/s1600/Maria+Gabriela+Llansol3.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_qdlSXqxhD-W-JsVumYD5Zawuc44gZGTekXJZsFNxw4SmauDLtfU6hZzDpDVlQm2vXhfNvQ3QNB_9sHmTeN1Q0r0b4AAk8_sXb7cxBYDuqkIL4MCfWznQlSWDFFJj1M3HecdBhc6brDM/s320/Maria+Gabriela+Llansol3.png" width="320" /></a></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
" PARTÍCULA 80 - Poente no horizonte "</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
____________ quando, no princípio dos inícios, Oblívio perguntou a Celso por que é que ele via o mundo assim tal qual como o via, Celso respondeu-lhe " é porque nos livros que li houve sempre uma vontade de bondade".</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Esta frase, um pouco vagarosa na apreensão do seu sentido, era aquela que ele lhe queria dizer. Era também um pouco espessa, mas tinha descontraídos os poros. Haveria vontade de bondade nos livros/ orifícios maiores da escrita? E interligações entre os seus orifícios _____________ malhas de desejo dos seus textos? O que desejavam e intuíam, na contenção dos seus conteúdos?</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Oblívio deu as mãos a Celso,</div>
<div align="justify">
e ficaram a olhar, não um para o outro, mas para o horizonte, onde o sol vespertino, alcançando o poente, apunha o seu lacre.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Llansol, Maria Gabriela. <em>Os Cantores de Leitura. </em>Lisboa: Assírio & Alvim, 2007, p 202.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-56342324785884359502013-12-08T20:04:00.000+00:002013-12-10T12:30:16.358+00:00<br />
<br />
" PARTÍCULA 36 - <em>Que não tem as antenas curtas "</em><br />
<em></em><br />
<em></em><br />
<div style="text-align: justify;">
______________ estou a vê-los de perfil, estão a beijar-se _____ Celso e Oblívio _____ por detrás do biombo. Revelar-se-á o seu ser por serem amantes através da relação concebida em amor erótico?</div>
Ou falta mais?<br />
O que falta na esticada visibilidade do biombo?<br />
Como actuam os beijos?<br />
<div style="text-align: justify;">
São artistas pintores, simplesmente pobres e intensos, actores, clínicos, ensinadores ou roturas profundas?</div>
<div style="text-align: justify;">
São cantores. Já os ouvi cantar incomparavelmente. Cada um canta sozinho, esquecido do mútuo vagamundo que lhes percorre os corpos. A semelhança connosco, que os transcende, revela-se pelo canto. Seu número inteiro, que é divisível por dois, fendido em ambo, está assim aberto, como nós, ao amor ímpar.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Llansol, Maria Gabriela. <em>Os Cantores de Leitura. </em>Lisboa: Assírio & Alvim, 2007, p 84.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-82189782790876995172013-12-04T21:45:00.000+00:002013-12-04T21:45:06.406+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGxsn3WfoW3E6rsMxxFAkD8P_-KnNuC2KpyU7nSEnoXNp8nIyOLahvB7wo3niu8whIFGTMASdJVeDU8lik8lrDrJigk40d7DAinwzwJL1dStLyVdRXkq2j6uxOZh9-KHzLdCa4z3qtw14/s1600/Maria+Gabriela+Llansol4.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGxsn3WfoW3E6rsMxxFAkD8P_-KnNuC2KpyU7nSEnoXNp8nIyOLahvB7wo3niu8whIFGTMASdJVeDU8lik8lrDrJigk40d7DAinwzwJL1dStLyVdRXkq2j6uxOZh9-KHzLdCa4z3qtw14/s320/Maria+Gabriela+Llansol4.png" width="320" /></a></div>
<br />
<div align="justify">
" CLXIV. desejo "</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
_____________ há um encadeamento no voo de um pássaro sem nome.</div>
<div align="justify">
É uma ave de alerta, corvo-escuro, vindo de falésias costeiras. E o que encadeia são reminiscências de memórias, lidas num livro, em Parasceve.</div>
<div align="justify">
A legente sou eu, a tentar extrair de mim a aprendizagem do entendimento,</div>
<div align="justify">
com quem me acasalei para toda a vida.</div>
<div align="justify">
Esta frase, li-a, pela primeira vez, em francês - por essa razão, não traduzo:</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
" Pour conserver une chose, il ne faut pas une cause moindre</div>
<div align="justify">
que pour la créer à l'origine."</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Nos reflexos metalizados, vejo uma cotovia.</div>
<div align="justify">
Tais passeriformes são óptimos cantores, e ouvi esta a imitar a <em>porciúncula </em>- uma pequena porção do meu desejo.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Uma revoada, com orlas pálidas no dorso, sobressaltou-se.</div>
<div align="justify">
Jorraram fluidos, impelidos por partículas de silêncio que se moviam com desigual intensidade: ____________ acautelar o silêncio____________ cumpri-lo efectivamente para que não nos rompa; verificar que ele é um Fluido, e que as imagens são ainda um simulacro das imagens do silêncio e que ___ sobre ele ___ a própria cor é inútil.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Este silêncio ___ aqui ___, é por ainda papel que dominei com linhas de tinta e, ao relê-lo, inexprime-se porque eu choco o seu olhar quando o fluido se suspende sobre o seu fundamento.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
" Querem conhecer mais sobre o mundo em que estais,</div>
<div align="justify">
e para onde eu irei."</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
e a mulher, que se há-de chamar <em>"Umadelas", </em>senta-se ao lado de si própria, e fica atenta às partes de ausência de vagido.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
________ e suspendi.</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Llansol, Maria Gabriela. <em>Amigo e Amiga, curso de silêncio de 2004. </em>Lisboa: Assírio & Alvim, 2006, pp 217 - 218.</div>
<div align="justify">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-83258837183484702472013-12-04T10:03:00.000+00:002013-12-04T10:03:05.739+00:00<br />
" CXLIV. humano Bach "<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
_____________ levei uns sapatos com umas solas um pouco gastas. À entrada do mini-mercado, havia uma mancha de azeite já limpo, mas recentemente derramado. Mesmo apanhada no seu centro, comecei a oscilar sem conseguir firmeza nas solas muito limpas para transpô-la. Veio um rapaz que me deu as mãos, e eu saí da mancha. Senti-me ___ ao reflectir nesse momento ___, um flutuante. Com corpo de experiência. Dádiva de viver uma perda de equilíbrio que não se assemelha a mim</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
uma esfera oca e cintilante nas mãos,</div>
<div style="text-align: justify;">
com que enfrentava a cabeça.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Llansol, Maria Gabriela. <em>Amigo e Amiga, curso de silêncio de 2004. </em>Lisboa: Assírio & Alvim, 2006, p 192.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-59361190467849545742013-12-01T22:55:00.000+00:002013-12-04T10:03:26.756+00:00<br />
<br />
" LXXVII. recuperação "<br />
<br />
<br />
Nesse rio,<br />
<div style="text-align: justify;">
quedou perplexa: tinham chegado mais algumas palavras. O bico do pássaro não pára de bater.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Ouviu então a voz terrível, sustentada pela nova melodia tocada pelas folhas:</div>
<div style="text-align: justify;">
"mas a própria unidade do amor a que afectivamente aspiras não te ama porque se fragmenta." Pausa. "O que respondes ao que tu lhe pediste, e ele não deu?!"</div>
<div style="text-align: justify;">
A pergunta foi tão certeira que a mulher sentiu-se cair, e ficou numa espécie de delírio. O urso escondeu o piano, lançando-se a comer toda a folhagem da cúpula. Decidira brincar com problemas sentimentais.</div>
<div style="text-align: justify;">
- Mas é preciso escutar a parte séria da minha brincadeira - disse a Parasceve.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Eu tinha anotado, na minha agenda, um encontro no sábado com um urso-de-colar que muito estimava, e que fora adiado para a próxima quinta-feira. Esqueci-me de recomendar-lhe que, entretanto, me mandasse uma mensagem para o exercício do som e das palavras. Postal que não vai certamente lembrar-se de mandar-me.</div>
<div style="text-align: justify;">
- Eu sei que as regras do amor têm ritmo - imaginei que respondia Parasceve. - E não são cenas infantis - retorquiu-lhe, limpando com a língua uma lágrima que lhe deslizava pela face: - Seria um deserto se ninguém conhecesse esse ritmo.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Sim, seria. Mas o amor é fraco, e logo vacila.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Llansol, Maria Gabriela. <em>Amigo e Amiga, curso de silêncio de 2004. </em>Lisboa: Assírio & Alvim, 2006, p 105.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-15390204813981993232013-11-29T19:52:00.000+00:002014-01-13T11:08:36.936+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
" Queixume "<br />
<br />
<br />
eu era o aliado do orvalho,<br />
companheiro da generosidade,<br />
amigo das gentes e dos espíritos.<br />
<br />
foi minha mão direita generosa<br />
na hora da dádiva<br />
e letal açoite no dia do combate.<br />
a esquerda segurava as rédeas dos corcéis<br />
para me arrojar no meio das lanças.<br />
<br />
hoje sou cativo,<br />
refém da pobreza,<br />
presa da doença,<br />
frágil pássaro de asas rotas.<br />
já não posso acudir aos que me gritam,<br />
suplicando dádivas,<br />
nem aos mendigos que me pedem pão,<br />
conheceste-me alegre? só ficou a tristeza<br />
das penas, desterrando a alegria.<br />
<br />
este aspecto que ora ofende a vista<br />
já foi deleite dos olhares argutos.<br />
<br />
<br />
Al-Mu'Tamid in "Al-Mu'Tamid, poeta do destino ". Lisboa: Assírio & Alvim, 2004, p 143.<br />
.<br />
.<br />
Nota- Poema dedicado ao filho al-Rashid e escrito aquando do desterro em Mequinez, antes de ser enviado para os calabouços de Aghmât.<br />
.<br />
.Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-30296893525553829002013-11-29T19:37:00.000+00:002014-01-13T11:08:52.885+00:00<br />
<br />
" 'Itimad "<br />
<br />
<br />
Invisível a meus olhos,<br />
trago-te sempre no coração<br />
Te envio um adeus feito paixão<br />
e lágrimas de pena com insónia.<br />
Inventaste como possuir-me<br />
e eu, o indomável submisso vou ficando!<br />
Meu desejo é estar contigo sempre.<br />
oxalá se realize tal vontade!<br />
Assegura-me que o juramento que nos une<br />
nunca a distância o fará quebrar.<br />
Doce é o nome que é o teu<br />
e que deixo escrito no poema: 'Itimad.<br />
<br />
<br />
Al-Mu'Tamid in "Al-Mu´Tamid, poeta do destino" de Adalberto Alves. Lisboa: Assírio & Alvim, 2004, p 101.<br />
.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Nota - Acróstico dedicado pelo rei de Sevilha à sua esposa 'Itimad, cujo nome é, portanto, formado com a letra inicial da cada verso. De todas as esposas, amantes e concubinas 'Itimad foi aquela que o rei-poeta designou como a sua rainha e que depois viria a acompanhá-lo no desterro em Aghmât.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-84242330899371000852013-11-28T11:15:00.001+00:002013-11-28T11:17:48.602+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjls_q4qYUjM9VjafYdpNzC429EbQECNJ4birN7npxMTGM4mgZnlPbq63R86LC9bWozCIJdNEdPMUQA0XYJHeXIQoc-4UpYFHT94rJgfm534tL63BXI4P1lvn6Pbe301IG71zG39Cl8_tE/s1600/Nuno+J%C3%BAdice1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjls_q4qYUjM9VjafYdpNzC429EbQECNJ4birN7npxMTGM4mgZnlPbq63R86LC9bWozCIJdNEdPMUQA0XYJHeXIQoc-4UpYFHT94rJgfm534tL63BXI4P1lvn6Pbe301IG71zG39Cl8_tE/s1600/Nuno+J%C3%BAdice1.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
O poeta português NUNO JÚDICE recebeu ontem, em Madrid, o PRÉMIO RAINHA SOFIA DE POESIA IBERO-AMERICANA DE 2013.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
<div style="text-align: justify;">
.</div>
Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-13858795389081214492013-11-27T21:53:00.001+00:002013-11-29T20:02:08.241+00:00<br />
" Regresso "<br />
<br />
<br />
foste-te, e foi contigo<br />
o sono dos meus olhos,<br />
regressaste, e assim mo devolveste.<br />
<br />
<br />
quem trouxe a boa nova<br />
pediu-me alvíssaras:<br />
o meu coração foi o que te dei<br />
pedindo desculpa do pouco que valia.<br />
<br />
<br />
Al-Mu'Tamid in " Al-Mu'Tamid, poeta do destino" de Adalberto Alves. Lisboa: Assírio & Alvim, 2004, p 88.<br />
.<br />
.<br />
Nota - epístola em verso dedicada pelo rei da Taifa de Sevilha ao poeta e amigo Ibn'Ammâr. Sobre este relacionamento ler: esta obra de Adalberto Alves, o romance de Ana Cristina Silva já aqui publicitado e a obra "Ibn'Ammâr, o drama de um poeta" da autoria de Adalberto Alves e Hamdane Hadjadji.<br />
.Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-7365448192131752902013-11-26T21:19:00.000+00:002013-11-26T21:19:48.339+00:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmL0gQN-XUwIEKJ5hH6uINfALoZNgb6RcHksRJugqIWtBXBxVxGq5s_UazOGWXYoYfNHV9ogcQaDApUr1iF8xNSe1hm53zMbi2Hby8gOGyrbKZwrI1WgmtEb0c_7_VT_438eBSKBVCXkA/s1600/Marianne+Moore.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmL0gQN-XUwIEKJ5hH6uINfALoZNgb6RcHksRJugqIWtBXBxVxGq5s_UazOGWXYoYfNHV9ogcQaDApUr1iF8xNSe1hm53zMbi2Hby8gOGyrbKZwrI1WgmtEb0c_7_VT_438eBSKBVCXkA/s1600/Marianne+Moore.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
" By disposition of angels "<br />
<br />
<br />
Messengers much like ourselves? Explain it.<br />
Steadfastness the darkness makes explicit?<br />
Something heard most clearly when not near it?<br />
Above particularities,<br />
these unparticularities praise cannot violate.<br />
One has seen, in such steadiness never deflected,<br />
how by darkness a star is perfected.<br />
<br />
<br />
Star that does not ask me if I see it?<br />
Fir that would not wish me to uproot it?<br />
Speech that does not ask me if I hear it?<br />
Mysteries expound mysteries.<br />
Steadier than steady; star dazzling me, live and elate,<br />
no need to say, how like some we have known; too like her,<br />
too like him, and a-quiver forever.<br />
<br />
<br />
Moore, Marianne. <em>Poesía Reunida ( 1915 - 1951 ). </em>Madrid: Hiperión, 1996, p 314.<br />
.Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-3668757849047924752013-11-17T11:31:00.001+00:002013-11-26T21:20:03.664+00:00<br />
<br />
" Light is speech "<br />
<br />
<br />
One can say more of sunlight<br />
than of speech; but speech<br />
and light, each<br />
aiding each - when French -<br />
have not disgraced that still<br />
unextirpated adjective.<br />
Yes, light is speech. Free frank<br />
impartial sunlight, moonlight,<br />
starlight, lighthouse light,<br />
are language. The Creach'h<br />
d'Ouessant light -<br />
house on its defenseless dot of<br />
rock, is the descendant of Voltaire<br />
<br />
whose flaming justice reached<br />
a man already harmed;<br />
of unarmed<br />
Montaigne whose balance,<br />
maintained despite the bandit's<br />
hardness, lit remorse's saving<br />
spark; of Émile Littré,<br />
philology's determined,<br />
ardent eight-volume<br />
Hippocrates-charmed<br />
editor: A<br />
man of fire, a scientist of<br />
freedoms, was firm Maximilien<br />
<br />
Paul Émile Littré. England<br />
guarded by the sea,<br />
we, with re-enforced Bartholdi's<br />
Liberty holding up her<br />
torch beside the port, hear France<br />
demand, "Tell me the truth,<br />
especially when it is<br />
unpleasant. "And we<br />
cannot but reply,<br />
"The word France means<br />
enfranchisemente; means one who can<br />
'animate whoever thinks of her.' "<br />
<br />
<br />
Moore, Marianne. <em>Poesía Reunida ( 1915-1951 ). </em>Madrid: Hiperión, 1996, pp 222 - 224.<br />
.<br />
<br />
<br />Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043073427704065283.post-6328788141676006402013-11-15T09:32:00.001+00:002013-11-26T21:20:14.837+00:00<br />
<br />
" To a prize bird "<br />
<br />
<br />
You suit me well, for you can make me laugh<br />
nor are you blinded by the chaff<br />
That every wind sends spinning from the rick.<br />
<br />
<br />
You know to think, and what you think you speak<br />
with much of Samson's pride and bleak<br />
finality, and none dare bid you stop.<br />
<br />
<br />
Pride sits you well, so strut, colossal bird.<br />
No barnyard makes you look absurd;<br />
you brazen claws are staunch against defeat.<br />
<br />
<br />
Moore, Marianne. <em>Poesía Reunida ( 1915 - 1951 ). </em>Madrid: Hiperión, 1996, p 86.<br />
.<br />
<br />
<br />Victor Oliveira Mateushttp://www.blogger.com/profile/14466748847520595198noreply@blogger.com