31/01/11

.
"À Tálida"


Levantas os claros olhos vagos,
reflexo do Jônio Mar. E alva suplicas ao
Zéfiro: "Apartem-se os delfins das águas
do meu corpo!" Toda de luz
se esvai a carne de teus flancos,
teus seios são ariscos aos ávidos amantes.

Tálida, por que te afastas
nas amplas salas do Mar? Por que te esquivas a Hipérion,
um a um descendo os degraus da escada flamejante?

Enovelas-te em concha róseo-dourada,
os ouvidos cerrados ao lamento amoroso.
Por que a recusa em véus dissimulados?
E essa lágrima, ó tristonha,
por que suspensa nos cílios de seda iluminada?
Tua beleza é cofre oculto em profundezas,
aonde mão não chega de amado algum, nem sonho.
A taça de teus lábios é oferenda
que em nada se assemelha ao vinho destes ares,
a outro Deus vertido, Tálida, casto e invisível.

Dora Ferreira da Silva in " Hídrias", Odysseus Editora, São Paulo, 2004, p 47.
.

28/01/11

.
Um dia, meu amor, gastei o corpo
Contra a memória da casa, as mãos
Vieram ocas pelos dias que perdia
Ou a sombra me encostou o corpo
Contra a pedra, meu amor, onde parti
Os dedos como louças entre os dias,
Minhas agulhas foram o que cansei dos
Ossos, o meu amor, quero-lhe mal, desfaço
O coração, se largo tristeza ou puro fio
O dia escurece a casa, a cal seca na
Parede, se trago, meu amor, o corpo
Que partiu, digo-te: se amanhã fosses
Silêncio, ardor ou despedida, todos os
Nomes de deus trariam o osso à casa,
Onde rebento de fogo prendo animais
Fundos ao ventre, se a memória fosse
Só a cal amarga de um dia, meu amor

Alexandre Nave in "Os dias do Amor - um poema para cada dia do ano" (Organização:
Inês Ramos), Ministério dos Livros Editores, Parede, 2009, p 357.
.

26/01/11

.
"Memória"
.
(Ando um pouco acima do chão
Nesse lugar onde costumam ser
atingidos
os pássaros
.
Daniel Faria, Explicação das árvores e de outros animais)
.
.
.
E, no entanto, havia dias em que o artifício era
coisa longínqua e a insídia um linguajar de imagens
a cabriolar ao longe, tão ao longe que nem imaginar
podia. Era um tempo de desejo e súplicas, de imposições
traçadas como desnorte de mendigos. Pedidos
.
de socorro também, mas muito a medo ( o quê,
vais deixar-me assim?) entre vozes que ignorávamos
porque inúteis e sem interesse. Então caminhávamos
como se tudo nos fosse permitido, e, por direito
e merecimento, elevávamo-nos do chão nesse ponto
.
- nesse minúsculo ponto - onde o corpo era uma forma
de sermos deuses, irupção contínua de mistérios,
dia após dia, ano após ano, sem que lhes soubéssemos
futuro nem consistência. Toda a virtude é um excesso,
disse-te um dia, enquanto alisava a mortalha e o carro
.
parava súbito nos olhos esbugalhados do indiano,
que, de um jacto e sem esforço, vendia sua imundície
a fingir rosas. A rotunda, perplexa, buzinava enraivecida.
E as folhas do tabaco a resvalarem-me pelas calças
(a mortalha? Onde está a minha mortalha?!), enquanto
o negro do pára-brisas todo rosas podres e risos (são rosas,
.
meu senhor, são rosas!). Risos de quem já nada sabe.
Nem a rotunda tão pouco: com a cesta do indiano às voltas,
lá no alto. No alto também nós, mas de outro modo,
que o ar sempre fora nosso elemento: na felicidade
dos instantes e na forte evanescência que, mais dia menos
dia, acabaria por vir. Como veio. Como veio e me atingiu.
.
Victor Oliveira Mateus in "Regresso", Editora Labirinto, Fafe, 2010, pp 30 - 31.
.

25/01/11

.
"Vésperas, sem oração"
.

(Tu
que pronunciaste o ámen do mundo

Nelly Sachs, Caim!)
.
.
Pelos que perderam o sentido dos inocentes
caminhos. Pelos que preenchem suas viagens
com os mais vis embustes. Pelos que conseguem
demarcar, a régua e esquadro, qualquer tipo
de fronteira, inclusive a da materialidade.
.
Por todos os que não reconhecem a divindade
estampada na face do outro. Pelos grandes
mestres do aniquilamento. Pelos que esqueceram
já a possibilidade de se reencontrar... de se
reconhecerem: livres, impolutos, disponíveis.
.
Pelos que alienaram de si a própria
humanidade e artificiosamente explicam
a sua violência escolhida. Por todos. Todos!
Até por ti que me cercaste quando eu
menos o esperava. Concedei-lhes,
.
ó deuses, aquilo por que lutaram - mas
do outro lado. Dai-lhes o resplandecente
paraíso que tanto desejaram - mas
ao contrário. Não vos esqueceis,
ó benevolentes, ó misericordiosos,
.
da vida eterna, onde eles possam fruir
para sempre e sem perdão aquilo
que fabricaram. Sede justos, ó deuses!
Justos, mas surdos, nesse último momento.
Assim na terra como no céu (e nem sequer
me importo de um enorme Ámen).
.
Victor Oliveira Mateus in "Regresso", Editora Labirinto, Fafe, 2010, pp 40 - 41.
.

24/01/11

.
               " Num café da Via Monginevro "


O rapaz do café olha-me com alguma desconfiança,
mas mesmo assim fala-me, é afável. Talvez seja
do país esta necessidade de estar próximo, de irradiar
um sólido encurtar distâncias neste tempo de implosões
organizadas. O rapaz do café traz os pedidos como
equilibrista de lugarejo: a bandeja, de uma bacidez

acinzentada, bascoleja copos, latas... e a mim também,
que de equilíbrio me sofro tão incapaz de um eu a recusar-me
unidade e acerto. Certo dia alargou-se mais: que era
lá de baixo, da Ligúria. Nascera em Sestri Levanti. Se eu conhecia,
e olhou-me a ameaçar escárnio: que sim, que sim (acalmei-o),
mas só de passagem, aliás, é de passagem que tudo conheço.

Conclusão que ele entendeu, pois logo me olhou livros e papéis.
O rapaz do café tem algo de metafísico (acabei por decidir),
pois quando fala depressa não o entendo, e quando se explica
pausadamente não o entendo também. Certo dia apanhou-me
alguns versos que me haviam caído da mesa e então perguntou-me

se eu fazia poesia. Que não!, respondi-lhe peremptório,
é ela que me faz a mim; é ela que me não larga, sempre
a recusar-me razão, conformidade. O rapaz do café deixou,
por fim, seu antigo olhar. Agora tem um outro, bem mais
enigmático - coisa de fascínio com hostilidade à mistura.

Victor Oliveira Mateus in "Regresso", Editora Labirinto, Fafe, 2010, p 22.
.

23/01/11

.
" Fora e Dentro"


Longe de Plutão, o Verde,
a janela do céu.
Subi tantos degraus no sonho?
As paredes me apertam.
Lembro-me de Ícaro
nessas paragens sem nenhum caminho.
Mas é a única janela aberta, incerta,
por onde começar.

Não te escolhi, altura, impuseste-me o começo: grande,
me escolheste pequena,
os olhos fechados num sonho que sonhaste.

Paro e contemplo.
Dispo-me do medo, esse casulo usado.
Espero o que quiseres.
Sabes que te amo, sem chão,
com cicatrizes de nuvens.
Nem avanço ou recuo,
mas tento decifrar-te:
subitamente infinita
na espiral recurva.

Dora Ferreira da Silva in "Poesia Reunida", Topbooks Editora, Rio de Janeiro, 1999, p 96.
.

22/01/11

Acerca de ... (II)

.

"Pelas Tuas Mãos, o Mistério da Poesia (Impressões de

Viagem, Pelas Vias da Fertilidade do Deserto Mateusiano)."

.

Motivada pela sensorial "sedução dos horizontes ávidos de luz" (p. 43) da palavra e do silêncio, manifesta-se, em Pelo deserto as minhas mãos, a Poesia como " uma lúcida desrazão que acalma" (p. 63).
Nas epifanias amorosas, os olhos da pessoa amada fazem eco, ao alcance da "primordial Alegria de quem conjuga/ amor e liberdade..." (p. 41). E isto porque, reunindo "surpresa e desejo" (p. 31), essas epifanias ultrapassam a instância da língua e ganham densidade existencial, ao reconhecer-se o ser humano como Natureza.
Daí que o poeta, desejoso também de Poesia, declara: " mas dentro dos meus olhos há mares que não domino. Mares/ anteriores às palavras. Narrativa primeira que sempre me escapa" (p. 39); trazendo, para os versos, imagens do que Félix Guattari (Les trois écologies, 1989, pp. 38 - 39) denominou "Territórios Existenciais", a integrarem as dimensões ecológicas subjectivas, ambientais e sociais, pelas quais se ressingularizam as experiências humanas. É ainda esse sentido ecológico que me parece levar o poeta a se interrogar: Que verdade tem um límpido regato (sempre às avessas consigo próprio)? Vejo-o e ao enorme oceano para que aponta. Acaso deverei eu falar de outra coisa?
O deserto, dentro e fora do poeta, promove o dizer amoroso e socializador do poema, em busca da "exuberância consentida" (p. 25) que é a vida, a fazer avançarem "os ramos" do corpo ou a conduzir a uma des-muralização, por quem lhe tem a "senha". A conjunção erótica a ser sentida e declarada pelo amante ("um pássaro degolado pelo teu corpo") completa a cena da integração ecológica entre a interioridade ( o sentimento do um-no-outro) e exterioridade (a identificação entre homem e pássaro).
Ecológicas também são as imagens da solidariedade e do engajamento mental, social, ambiental de "Como afagarei eu a terra?" (p. 37) alicerçado na vivência da alteridade, pelas veredas da compreensão da dor e do dinamismo de sobrevivência dos que passaram pelas guerras e tiveram corpo e alma mutilados.
Assim, a fertilidade do deserto, como em João Cabral de Melo Neto ("Cultivar o deserto/ como um pomar às avessas") faz brotar os mistérios do corpo no corpo do poema, a revelarem, em expressões antológicas, a "desordem do mundo" (p. 35), a desordem do corpo, a desordem do poético que, em Pelo deserto as minhas mãos, num "misto de assombro e agonia, estranho dizer" é, decerto, poesia.
.
Angélica Soares
.
Nota - A primeira obra que li, em 2003, da Profª Dra. Angélica Soares da Universidade Federal do Rio foi um interessante ensaio sobre a escrita de algumas mulheres-poetas brasileiras. A partir daí lancei-me para outros livros seus nomeadamente um sobre Álvares de Azevedo.
O artigo acima transcrito data de 2005 e diz respeito a um livro meu de 2004.
Estes textos não são parte de correspondência privada (cartas, mails, etc.), no entanto, caso os seus autores me informem eles serão imediatamente removidos.
.

20/01/11

Acerca de ...

Regresso: Victor Oliveira Mateus e o romance em verso
.
Não se lê a poesia de Victor Oliveira Mateus desavisadamente, ou, melhor dizendo, não se frui nela seu melhor quando sem algumas chaves.
A primeira é que Victor, na contramão do que faz a maioria dos poetas, não nos apresenta jamais uma coletânea de poemas escritos num dado período de tempo. Não se trata de uma antologia, reunida ao gosto e ao acaso. Victor é autor de livros. Foi assim em suas obras anteriores e é assim, talvez mais do que nunca, em Regresso. Nele, como nos outros livros, cada texto é pensado dentro de um todo orgânico que a tudo estrutura e anima.
A segunda é que estamos diante um autor que faz quase poesia em prosa, ou prosa poética, se preferirmos. Sua cadência rítmica, larga, bárbara é muitas vezes narração, tantas outras especulação - que da forma do verso apenas se apropriam. Daí os cortes imprevistos no final das linhas, daí ainda a sintaxe vigorosa, poucas vezes nominal, como nominal seria de se esperar do que usualmente chamamos poesia, uma sintaxe repleta de advérbios, como a marcar o momento e a circunstância, repleta ainda de parêntesis e de travessões explicativos. Essa descrição me lembra a descrição que Ricardo Reis faz da poesia de Álvaro de Campos:
.
O que verdadeiramente Campos faz, quando escreve em verso, é escrever prosa ritmada com pausas maiores marcadas em certos pontos, para fins rítmicos, e esses pontos de pausa maior, determina-os ele pelos fins dos versos.
.
(Pessoa, Fernando in Obra Poética. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1986)
.
(Porém, essa observação está inserida dentro de uma apreciação, ao jeito de Reis, elogiosa. E ninguém duvida que a poesia de Álvaro de Campos é, de fato, poesia. Assim como ninguém duvide que a poesia de Victor Mateus, seja ela usuária da prosa ou dela inquilina, atinge o que Poe chama de princípio poético, que é a súbita elevação do espírito e a comoção que desta decorre.)
.
A terceira, e talvez importante: a poesia de Victor implica uma experiência que eu chamaria, mais que meramente de prosa em versos, de romance em verso - romance não linear, à mercê do fluxo de consciência. Nela a voz poética funcina como narrador-protagonista, e não, de fato, como um eu lírico.
E esse narrador vai, através de idas e vindas da memória, relatando, construindo um cenário, cosendo acontecimentos e estruturando um outro, um tu, ora próximo, ora remotíssimo, a quem volta e meia se dirige. Em Regresso, o cenário é a cidade de Turim. Por entre seus parques e alamedas, seus cafés cosmopolitas, deambula (como ele mesmo diz no título de um dos poemas) o protagonista, insistindo que a ela volta como que para resgatar o perdido - perdido esse que implica uma perda pessoal, alguém que a seu lado estava e já não está. Suas reflexões abarcam uma considerável gama de temas, que têm como centro a condição humana, sua luta contra a dissipação e o esquecimento.
Porém, lateralmente, se vai erguendo um outro edifício narrativo-conceitual, o da formação. Porque esse tu perdido, o outro, e sua perda foi etapa de aprendizado para que, ao fim e ao cabo, o protagonista enxergasse sua própria pequenez e a pequenez, o isolamento, a soberba, o desdém do indivíduo em face da voragem do tempo e das caras numa metrópole europeia, como vemos na cena em que o protagonista conversa com o garçom em um café enquanto rabisca um poema. Há, no passado, as etapas inelutáveis até que se chegue a uma suposta paz interior, e que tem muito mais de suposta do que de paz realmente.
Estamos, portanto, diante de um romance de formação em versos, à feição de tantos romances de formação em prosa - experimento sobremaneira interessante e inquietante, porque prova que a poesia serve para muito mais do que o mero exercício do lirismo (não que lirismo falte aqui, principalmente nas pinceladas impressionistas com que ergue sua fragmentária e atarefada Turim). Prova de que a poesia narra tão bem quanto a prosa, embora com características inerentes àquela. E que, ainda, narrando, e o fazendo em forma de romance, obtém um inequívoco efeito de verosimilhança.
É livro, pela própria pequena extensão, que se lê de uma assentada, e na ordem dada dos poemas. E Victor sabe que tem de ser assim. Sabe que o estado que deseja de seu leitor não suporta duas ou três horas ininterruptas, e, por isso, adensa-o, fá-lo breve. Sabe que seu romance, porque romance, requer fluidez e sequência, e, porque poesia, exige uma atenção concentrada, atenta à polissemia das imagens e metáforas.
É livro, enfim, que se lê com o prazer da novidade formal e em que se encontra o elemento de surpresa que sempre norteou, e ainda norteia, a boa poesia.
.
Cláudio Neves
.

18/01/11

"Os homens acreditam (...)que as mulheres são vulneráveis(...) ao passo que as mulheres se riem(..)da vulnerabilidade infantil e infinita dos homens."


Dormi mal, uma vez mais; em Péreiaslav parecia não poder ser de outra maneira. Os homens grunhiam, roncavam; assim que eu me amodorrava o ranger dos dentes do jovem Waffen-SS vinha cortar-me o sono e arrancava-me dele bruscamente. Nesta sonolência pastosa, o rosto de Ott e o crânio do soldado russo confundiam-se: Ott, caído no meio da poça de água, abria muito a boca e deitava-me a língua, uma língua espessa e cor-de-rosa e fresca, como se me convidasse a beijá-lo. Despertei angustiado, fatigado. Ao pequeno-almoço, tive um novo acesso de tosse, depois violentos vómitos; refugiei-me num corredor vazio, mas nada deitei fora. Quando voltei para a messe Hafner estava à minha espera com um telex:" Kharkov acaba de cair, Herr Hauptsturmfuhrer. O Standartenfuhrer quer tê-lo em Poltava."(...)
Quando acordei não ultrapassáramos ainda nem Lubny. O comboio parava muitas vezes, devido aos alertas, ou para deixar passar composições prioritárias. Ao pé da casa de banho, travei conhecimento com um Major da Luftwaffe, que voltava de um gozo de licença para se reunir ao seu esquadrão em Poltava. Havia cinco dias que deixara a Alemanha. Falou-me do moral dos civis do Reich, que permaneciam confiantes embora a vitória se fizesse esperar, e ofereceu-nos muito amavelmente um pouco de pão (...). A cada paragem contemplava demoradamente a tristeza das gares russas. Os equipamentos acabados de instalar pareciam já vetustos; as silvas e as ervas bravas invadiam as vias; aqui e ali, apesar da época do ano, avistava-se a cor de uma flor tenaz, perdida entre o saibro embebido de óleo negro.(...) Nas gares de triagem, viam-se à espera filas intermináveis de vagões sujos, manchados de óleo, enlameados, carregados de trigo, de carvão, de ferro, de petróleo, de gado, de todas as riquezas da Ucrânia ocupada apreendidas para serem enviadas para a Alemanha.(...) O nacional-socialismo quisera fazer com que cada alemão, no futuro, pudesse ter a sua modesta parte das coisas boas da vida; ora, nos limites do Reich, isso revelara-se impossível; essas coisas, agora, obtinhamo-las tirando-as aos outros. Era justo? Enquanto tivessemos a força e o poder, sim, porque no que se refere à justiça, não há instância absoluta, e cada povo define a sua verdade e a sua justiça. Mas se um dia a nossa força enfraquecesse, se o nosso poder fraquejasse, então teríamos de sofrer a justiça dos outros, por mais terrível que fosse. E também isso seria jisto.(...)
São cerca de cento e vinte quilómetros de Poltava a Kharkov: a viagem necessitou de um dia inteiro. Entrávamos na cidade atravessando bairros exteriores devastados com as paredes calcinadas, deslocadas, derrubadas, por entre as quais, varridas à pressa, se acumulavam pequenos amontoados de carcaças torcidas e queimadas do material de guerra desperdiçado pela inútil defesa da cidade. O Vorkommando instalara-se no hotel Internacional, no flanco de uma imensa praça central (...). Requisitei uma pequena suite mais ou menos habitável, Deixei Hanika entender-se com as janelas e o aquecimento (...).
No quarto, Hanika conseguira tapar as janelas com papelão e lonas, e descobrira algumas velas para garantir a iluminação; mas as divisões da suite continuavam glaciais. Durante um longo momento, sentado no divã enquanto ele aquecia o chá, deixei-me ocupar por uma fantasia: a pretexto do frio, convidava-o a dormir comigo (...). Seduzir um subordinado, ainda que aquiescente, estava fora de questão; mas havia muito tempo que não pensara em coisas assim e não procurei resistir à doçura daquelas imagens. Olhava-lhe a nuca e perguntava-me se ele teria já alguma vez conhecido uma rapariga (...) eu considerava essas nucas (...) compreendendo subitamente com uma nitidez aterradora que os homens nada controlam, nada dominam, que são todos eles crianças e até mesmo brinquedos, aí postos para prazer das mulheres, um prazer insaciável e mais soberano ainda pelo facto de os homens acreditarem controlar as coisas, acreditarem dominar as mulheres, quando a realidade é que as mulheres os absorvem, arruínam a dominação e dissolvem o controle deles, para deles tomarem afinal de contas muito mais do que eles querem dar. Os homens acreditam com toda a honestidade que as mulheres são vulneráveis, e que é preciso aproveitarem-se dessa vulnerabilidade ou protegerem-na, ao passo que as mulheres se riem, com tolerância e amor ou então com desprezo, da vulnerabilidade infantil e infinita dos homens, da sua fragilidade, dessa friabilidade tão próxima da perda permanente de controle, essa derrocada perpetuamente ameaçadora, essa vacuidade encarnada numa carne tão forte. É bem por isso, sem a mais pequena dúvida, que as mulheres tão raramente matam. Sofrem muito mais, mas terão sempre a última palavra. Eu bebia o meu chá. Hanika fizera-me a cama com todos os cobertores que conseguira encontrar; peguei em dois deles e deixei-lhos no divã da divisão de entrada, onde ele iria dormir. Fechei a porta e masturbei-me rapidamente, depois adormeci logo a seguir, com as mãos e o ventre manchados de esperma. (...)
Como em Kiev, tratei de montar a minha rede de informadores; o que se tornava ainda mais necessário dada a existência de uma população variegada, cheia de imigrados de toda a URSS, entre os quais se escondiam decerto numerosos espiões e sabotadores...
.
Jonathan Littell in "As Benevolentes", Publicações D. Quixote, Lisboa, 2007,
pp 152 - 159 ( Tradução de Miguel Serras Pereira).
.

17/01/11


" Órfica "
.
Não me destruas, Poema,
enquanto ergo
a estrutura do teu corpo
e as lápides do mundo morto.
Não me lapidem, pedras,
se entro na tumba do passado
ou na palavra-larva.
Não caias sobre mim, que te ergo,
ferindo cordas duras,
pedindo o não-perdido
do que se foi. E tento conformar-te
à forma do buscado.
Não me tentes, Palavra,
além do que serás
num horizonte de Vésperas.
.
Dora Ferreira da Silva in "Poesia Reunida", Topbooks Editora, Rio de Janeiro, 1999, p 89.
.

" Assim, meu amor, se estiveres longe,/ assim falo contigo... "

.
" A escrava"

Agora eu sou um jovem senhor,
e tu és a minha escrava. Vá, não me digas
que não, palerma; eu sei bem que é um sonho;
mas o sonho de que vivo é a verdade.

Comprei-te, bem longe daqui,
àquele velho de turbante, um dia em que estava
muito infeliz. E como soluçavas,
logo um beijo te dei, seguido de boas
coisas e de doces palavras. Agora és minha,
és a coisa que tenho; poderia minha menina
até bater-te; mas longe disso só bem
te farei; far-te-ei entre dois beijos
se não mo disseres, pensar ao menos: É belo,
quando se é escravo, ter um amo bom.

Assim, meu amor, se estiveres longe,
assim falo contigo, que já na cama,
mal acordo, no meu coração começo
a falar-te, a pensar em ti, a delirar.

Umberto Saba in "Poesia", Assírio & Alvim, Lisboa, 2010, p 141 ( selecção,
tradução, introdução e notas de José Manuel de Vasconcelos).
.

14/01/11

" Questo pane ha il sapore d'un ricordo,/ mangiato in questa povera osteria, "

.
"Dopo la tristezza"

Questo pane ha il sapore d'un ricordo,
mangiato in questa povera osteria,
dov'è píù abbandonato e ingombro il porto.

E della birra mi godo l'amaro,
seduto del ritorno a mezza via,
in faccia ai monti annuvolati e al faro.

L'anima mia che una sua pena ha vinta,
con occhi nuovi nell'antica sera
guarda un pilota con la moglie incinta;

e un bastimento, di che il vecchio legno
luccica al sole, e con la ciminiera
lunga quanto i due alberi, è un disegno

fancuillesco, che ho fatto or son vent'anni.
E chi mi avrebbe detto la mia vita
così bella, con tanti dolci affanni,

e tanta beatitudine romita!

Umberto Saba in " Poesia", Assírio & Alvim, Lisboa, 2010, p 76.
.

13/01/11

Textos em catálogos de Exposições - II

.

"Realidade e Erosão na obra de Domingos Camponez"

.

Um atempado olhar em torno da obra pictórica de Domingos Camponez conduz-nos de imediato àquilo que tem sido uma das suas vertentes fundamentais - a constante insatisfação ante temas, técnicas, formas e perspectivas: incansável observador do que o cerca o pintor não se fixa num único modo de apreender esse real que o surpreende e inquieta.

Em 2003, aquando da sua Exposição na Biblioteca Municipal David Mourão-Ferreira, Domingos Camponez constrói um universo de forte pendor matemático: o figurativo geométrico impõe então as suas leis aos materiais que o artista aí utiliza - madeira, serapilheira, óleo, acrílico e tela em linho ou em algodão. Alguns anos depois - e para referirmos apenas duas das suas mostras - o pintor decide expor na Fabula Urbis um conjunto temático que intitulou Gavetos. Ali estávamos já perante uma outra linguagem, panóplia de aguarelas que nos acicatavam a atenção para aquilo que tantas vezes insistimos em não ver nesta ritualizada existência urbana que é a nossa.

Agora, com esta nova Exposição, Domingos Camponez insiste em desdobrar-se, uma vez mais, quer quanto ao modo de olhar o real quer quanto às técnicas por que opta para expressar as suas observações. O tema é forte. Forte e abrangente - a Erosão. Não só uma erosão entendida como degenerescência de tecidos moleculares ou corpos no seu todo, ou vista como decomposição de elos afectivos e outros descalabros das relações interpessoais, ou ainda como o mero desgaste de paisagens físicas. A Erosão de que Domingos Camponez fala nesta nova Exposição é uma corrosão globalizadora da qual nada nem ninguém se pode eximir. Ante a veemência do tema o autor regressa aqui ao abstraccionismo e aos quadros de grandes dimensões, para que a estupefacção do visitante seja estimulada ao extremo numa mescla de espanto e de incitamento à consciencialização. Nestes novos quadros o pintor raramente se socorre do pincel, optando preferencialmente pela espátula e por técnicas mistas: óleo/China e óleo/acrílico, com as quais organiza os seus fundos predominantemente frios (sobretudo brancos e com vários matizes de cinzento) onde se virão incrustar depois - quais iniludíveis gritos de alerta - as cores mais fortes como o vermelho, o laranja e os diversos tipos de azul. Vemos, portanto, que os meios de que se socorre Domingos Camponez, nesta sua nova Exposição, apresentam uma dual finalidade: o estimular da emoção estética do visitante através dos instrumentos e artifícios já referidos, mas também o alertar de todos frente a essa multifacetada Erosão que nos cerca e onde somos chamados a viver, Erosão essa que atinge os seres (veja-se o quadro das duas girafas), bem como os recursos de que necessitam para se manter neste planeta que é, afinal, a nossa casa comum (repare-se igualmente na pintura que aborda a questão da pescaria nocturna).
Esta Exposição consegue, por conseguinte, articular de forma nítida e eficaz essas réstias de Belo que falam (ainda) à sensibilidade dos homens com as linhas de um Sentido que urge preservar, para que a vida mantenha o que em si é dignidade e capacidade de transfiguração.
.
Victor Oliveira Mateus (Lisboa, 10/1/2011).
.
.
Nota - alguns destes textos, após a sua entrega aos respectivos destinatários, acabo por me desinteressar do seu destino. Um pouco como se eles já não fossem meus. Assim, relativamente ao primeiro sei que estava a ser traduzido para espanhol (cheguei mesmo a ver o esboço do Catálogo), pois a referida Exposição iria percorrer várias cidades de outros países. No que diz respeito a este segundo texto, julgo saber que a Exposição irá decorrer em duas salas de um dos museus da zona de Belém, em Lisboa, mas não sei ainda mais pormenores...
.

12/01/11

Textos em catálogos de Exposições - I


.
" Ambrósio Ferreira: a silenciosa iluminação das formas"
.
Falar de uma dada produção artística, quer considerando-a na sua globalidade quer apenas num dos seus aspectos parcelares, implica sempre alguns problemas de carácter epistemológico. Em primeiro lugar aquele que vê e interpreta transporta inelutavelmente as marcas de uma subjectividade contaminada por múltiplos factores; por outro lado, o objecto, inapreensível na totalidade que é, desvela ao sujeito apenas uma das suas faces - aquela que aparece. Por estas razões a nossa leitura da obra do pintor Ambrósio Ferreira não é mais do que uma mera sugestão interpretativa, despida de qualquer pretensão universalizante.
Liberto este texto de qualquer propósito impositivo, começaremos por falar do jogo de representação que nos é apresentado nesta pintura. Assim, se o ser humano pode ser encontrado como figura central de alguns quadros, e referimo-nos às primeiras fases desta obra, o que é um facto é que o estatuto ontológico desse ser se dissolve, expandindo-se, nas fases mais recentes, para uma cosmovisão pictórica onde todas as entidades possuem idêntica dignidade: as árvores, o vento, os insectos, etc. Em consonância com as sabedorias orientais o centro desta obra não é, pois, de cariz antropológico, encontra-se antes esparso por tudo quanto existe; plurifacetada ela é uma totalidade sem centro, porque, e paradoxalmente, ele está por todo o lado. Este desenvolvimento que o pintor imprime ao seu trabalho não desemboca numa minorização deste, antes pelo contrário, o resultado é um franco enriquecimento da obra, não só, e como o sugerimos já, ontológico, mas acima de tudo estético, pois - e ilustrando com o último conjunto de quadros pintados por Ambrósio Ferreira - se a nossa percepção se prende, por exemplo, num dado fruto, logo este se turva e muda de plano, para que o mesmo quadro passe logo a falar das estações do ano, de que o anterior fruto se torna agora num mero aspecto ilustrativo. É desta característica, destreza de reflexos e remissões, que queríamos falar quando referimos há pouco a questão do enriquecimento estético, aliás, este aspecto, quanto a nós essencial nesta produção artística, aparece já nas fases anteriores: no ciclo dos anjos estes tanto nos surgem na sua tradicional conotação salvífica ligada ao transcendente ( exemplo: o tema da queda num dos quadros), como logo nos parecem acenar com o terreno ou até com o ideológico ( uma das pinturas insinua-nos mesmo um sofá visto de costas, com os seus braços-asas). Este vaivém de significações dentro de um ciclo de trabalhos ou dentro de um quadro, desagua numa inusitada articulação, que, quanto a nós, existe entre a pintura de Ambrósio Ferreira e as outras artes, nomeadamente a música e a poesia - exemplo: vendo Cintilações instantâneas sobre a folhagem (2004) não nos podemos impedir de pensar na Sagração da Primavera de Stravinsky, como anteriormente, frente aos anjos, relembraramos a Sinfonia dos Salmos do mesmo compositor; tal carga afectivo-simbólica ocorre-nos igualmente neste últimos quadros do pintor, onde as cerejeiras, a chuva e a terra nos fazem lembrar a nostalgia de Schubert ou a angústia desesperada de algumas canções de Mahler. É também conhecido o trabalho de colaboração e partilha que Ambrósio Ferreira vem desenvolvendo com alguns poetas portugueses contemporâneos. Na sequência desta ininterrupta mobilidade por nós aqui delineada recusamo-nos a presunção de integrar esta pintura em tendências estéticas de circunstância e/ou em correntes artísticas cujos cânones são, a maior parte das vezes, determinados por elementos extrínsecos ao mundo da arte. De igual modo a emoção estética, perdida numa obra que escapa à lógica dualista ocidental, pressente, para além de outras coisas, a impermanência dos fenómenos transposta para as telas com o rigor e a magia de quem sabe, como o filósofo japonês Taisen Deshimaru (1914 - 1982), que o nosso mundo é um mundo errático. Todo ele caminha aos ziguezagues com um andar de bêbado e representa num caminho que é de vida e morte (1).
A recusa de uma representação de pendor fixista leva Ambrósio Ferreira, no que respeita à dicotomia pintura figurativa/ abstraccionismo, a uma posição de equidistância em relação a ambos os pólos. Deliberada, esta orientação é já por ele clarificada numa entrevista aquando de uma das suas exposições (2); demarcando-se aí, de modo frontal e nítido, do enfadonho e do estéril em que acabaram caindo respectivamente as pinturas dos séculos XIX e XX. Para o pintor as telas têm assunto e forma, urge, por conseguinte, não acenturar nenhum destes aspectos. Convém enfatizar, portanto, o engenho com que se coloca aqui o equilíbrio, o justo-meio bem ao gosto das filosofias ocidentais, ao serviço da impermanência dos fenómenos, tese fundamental nas filosofias orientais. Detenhamo-nos agora um pouco, e a título exemplificatico, em dois dos quadros deste último período, para tentarmos aclarar o que temos vindo a dizer: no subnúcleo Elogio ao vento e à chuva encontramos a obra Cerejeiras açoitadas pelo vento (acrílico s/ tela, 100x0,81), onde o figurativo e o abstracto dialogam com mestria e a percepção oscila, sem se conseguir decidir, entre o reconhecimento de pinceladas que exteriorizam o furor de pulsões, que se destinam unicamente a transmitir à sensibilidade de quem vê a violência de um ímpeto originário, e a dança, quase audível, das copas das árvores ali mesmo à nossa frente. O mesmo sucede num outro item: Inverno. Aí encontramos o quadro Memórias do poeta velho (acrílico s/ tela, 150x100) - que descortinam nela a nossa sensibilidade e o nosso entendimento? Um leque de pinceladas que nos enfeitiçam a visão sem que o saibamos porquê? Ou a degenerescência da própria memória: as dendrites pendendo como pequeninos tentáculos podres e as sinapses, já sem préstimo, corroídas pelo branco da tela? Por fim, e acerca do diálogo interartes que anteriormente dissemos vislumbrar nesta pintura, atente-se à poeticidade, não só dos próprios quadros, mas também das frases/versos com que eles são nomeados.
Esta é, em jeito de conclusão, a indelével marca que Ambrósio Ferreira imprime ao seu trabalho: qual artíficie pintando fugazes, mas luzentes, imagens e formas; não revelando nunca a chave com que produz e ilumina essas mesmas formas: sem alarde, despojadamente, em silêncio, demarcando-se de uma pintura assente no tudo querer dizer e da prestidigitação grosseira dos malabaristas da forma. E é demarcando-se igualmente do bulício do mundo contemporâneo que o pintor opta, não só pela rejeição dos efeitos fáceis, mas acima de tudo pela autenticidade com que distingue o essencial do que é ilusório e impermanente, desvelando-nos sempre este último com a agudeza de quem sabe que os sofrimentos são provenientes da ilusão, que consiste em não reconhecer a vacuidade dos fenómenos, e é isso que nos faz atribuir-lhes uma realidade que eles não têm... (3). Por conseguinte, é esse vazio fenoménico que enche hoje as telas de um pintor, que, compassiva e despretensiosamente, tece a magia da silenciosa iluminação das formas.
.
(1) Pierre Crépon, Les fleurs de Boudha, Paris, Éditions Albin Michel, 1991, p 305.
(2) Cf. Gazeta do Interior, Castelo Branco, 14 de Janeiro de 1994.
(3) Kalou Rinpoché, La voie du Boudha, Paris, Éditions du Seuil, 1993, p 77.
.
.
Victor Oliveira Mateus (Lisboa, 11/8/2007).
.

10/01/11

"(...) em seu totalitário desvario/ apenas procurou um espaço ou subúrbio de paisagem. "

.
" XIII "

. o antigo arquitecto das almas andou de cidade em cidade
porque é um desvairado. rastejou subjugado sem que
uma delas o acolhesse em seu divino e surreal canto. filho
unigénito da oração fraccionada em seu totalitário desvario
apenas procurou um espaço ou subúrbio de paisagem. nele
descansa toda a eternidade das borboletas azuis contaminadas
pela antiga estrela do sol. esperou só a apoteose do prodígio
do verbo e a luminescência sobre os seres que respiram pelas
artérias. e pereceu na ausência da abundância expelindo o
derradeiro halo do vómito. o excremento ácido e avassalador
das mariposas ofuscas de luz. as suas raízes alastram agora
pelas frechas sanguíneas do asfalto. e aí desabrocham hoje
pragas raras de gramíneas. a blasfémia redentora da utopia.
.
João Rasteiro in "Diacrítico", Editora Labirinto, Fafe, 2010, p 47.
.

09/01/11

". no princípio a intimidade do mundo brilhava descomunal sobre infindáveis labirintos. "


" V "
.
. no centro da loucura move-se o milagre que asfixia a própria
boca com a seiva das flores de calcário. então miragem e
memória misturam-se com a fímbria dos dedos, aí desejo e
lascívia povoam habitáculos das primeiras cópulas. e pelo
criador em seu centrípeto desconcerto todas as crias foram
feitas no espelho das águas calcinando de eterna demência a
casa de jacob. no princípio a intimidade do mundo brilhava
descomunal sobre infindáveis labirintos. o céu vociferava o
seu santo nome porquanto a luz das fábulas é a cúpula de um
meteoro sagrado. depois perdeu-se o medo das visões. e nelas
se adivinhou o rosto do temor.
.
João Rasteiro in "Diacrítico", Editora Labirinto, Fafe, 2010, p 19.
.

07/01/11

" Son amie n'arrêtait pas de tousser, elle était continuellement malade, de plus elle attendait un bébé."


J'étais rentré à Rome en laissant à Paris le secret de ma maladie. J'y fis cependant entorse pour Matou à force d'être tanné par lui sur la cause de mon assombrissement. Il n'y avait pas un jour où il ne revenait à la charge: "Mais enfin qu'est-ce qu'il t'arrive Hervelino? Tu es devenu tout bizarre... Tu as changé... Quelque chose te préocupe? Je t'aime beaucoup, il est normal que je me soucie de toi..." Je fis d'abord semblant de ne pas saisir le sens de ses injonctions, puis je l'envoyai bouler, mais il ne lâchait pas prise. Enfin, alors que nous étions tous deux seuls, je laissai tomber la vérité, je lui dis texto que j'avais des inquiétudes au sujet de ma santé, et, sans exiger aucune précision supplémentaire, il ne me posa plus aucune question. Mais l'aveu comprenait quelque chose d'atroce: dire qu'on était malade ne faisait qu'accréditer la maladie, elle devenait réelle tout à coup, sans appel, et semblait tirer sa puissance et ses forces destructrices du crédit qu'on lui accordait. De plus, c'était un premier pas dans la séparation qui devait conduire au deuil. Le soir même Matou sonnait à ma porte pour m'offrir l'objet que je cherchais depuis des semaines, un luminaire stellaire, lui avait dégoté en un tournemain comme un magicien, et c'était sa façon à lui de me dire que la lampe en forme d'étoile, malgré mon inquiétude, m'éclairerait encore longtemps. Et nous allâmes danser ensemble, jusqu'à l'extrême limite de nos forces, pour nous démontrer que nous avions encore du souffle, et que nous étions bien en vie. Mais j'avais aussi de inquiétudes au sujet de Matou, car, avant de devenir mon grand ami, il avait été mon amant, cinq ans plus tôt, à une période qui devait coincider avec le temps rétroactif de la contamination, le suivre ou le précéder de peu. Son amie n'arrêtait pas de tousser, elle était continuellement malade, de plus elle attendait un bébé. En prenant des gants, je déclarai à Matou qu'à cause de cette situation, la gestation de l'enfant qui remontait à trois mois, je lui conseillais de faire le test, sans en parler toutefois à son amie pour ne pas l'inquiéter. Je plongeai Matou dans état d'angoisse abominable, qu'il fut contraint de murer au plus profond de lui, retourné dans son pays, et s'interrogeant sans relâche au cours des insomnies, en fixant les feuilles du frêne qui bruissait dans l'ombre par la fenêtre, sur le bien-fondé de cette démarche, torturé par son hésitation, décidant de faire le test, puis y renonçant. Le matin de son départ, à bout de tout, il alla tendre son bras nu à l'aiguille comme, empêtré dans les ronces d'une promenade inextricable, on se décide à sauter d'un mur trop haut, et emporta en échange son numéro de loterie, qu'il remit à la personne en qui il avait une entière confiance. Matou était revenu à Rome, nous marchions ensemble dans le jardin, son amie plus loin avec une autre connaissance, il portait ce soir-là sa gabardine bleue et son chapeau, cela faisait des jours, depuis son retour, qu'il était morfondu, terne et agressif, il me chuchota: "Ça y est, j'ai fait le test..." Je lui demandait, avec avidité: "Et alors?" C'était un moment difficile, où l'on pauvait penser que l'autre avait des doutes sur la véritable transparence, en cet instant, de votre coeur. Matou venait de recevoir le coup de fil de cet ami qui s'était fait passer pour lui avec son nméro. "Et alors c'est bon..." me dit Matou sans intonation. Je souriais, j'étais, n'est-ca pas louche de le préciser? profondément et sincèrement soulagé.
.
Hervé Guibert in " À l'ami qui ne m'a pas sauvé la vie", Éditions Gallimard, Paris,
1990, pp 164 - 166.
.

" Viens, je te réclame, / Viens, consume-moi."


"Le cantique éternel chanté dès l'exil"
.
Ton épouse exilée, sur la rive étrangère
Peut chanter de l'Amour le cantique éternel
Puisque, mon Doux Jésus, tu daignes sur la terre
Du feu de ton Amour l'embraser comme au Ciel.
.
Mon Bien-Aimé, Beauté suprême
A moi tu te donnes toi-même
Mais en retour
Jésus, je t'aime
Et ma vie n'est qu'un seul acte d'amour!
.
Oubliant ma grand misère
Tu viens habiter en mon coeur.
Mon faible Amour, ah quel mystère!
Suffit pour t'enchaîner, Seigneur.
.
Mon Bien-Aimé etc...
.
Amour qui m'enflamme
Pénètre mon âme
Viens, je te réclame,
Viens, consume-moi.
.
Ton ardeur me presse
Et je veux sans cesse
Divine fournaise
M'abîmer en toi.
.
Seigneur, la souffrance
Devient jouissance
Quand l'âme s'élance
Vers toi sans retour.
.
.
Thérèse Martin, de Lisieux in " O Alto Voo da Cotovia", Relógio D'Água Editores,
Lisboa, 1999, p 186.
.

06/01/11

.
               " 5. "

"Vai pra Delfos" - um sino, um martelo, sei lá,
ou um encosto, atacava sem trégua, moía
a cabeça, e "aspirina, meu Deus, por favor
aspirina", abro o vidro vazio, fecho o vidro,
" eu tô louco", o remédio: poesia alemã;
leio enquanto dirijo - uma noz, a palavra,
alvorece, avermelha na boca da pítia,
e do invólucro duro não dá pra escapar,
nem da hepatotomia -, tá bom, tô melhor;
sempre fico melhor perto desse alemão;
chego a Delfos; inverno; bem poucos turistas;
uns ciprestes, terreno rochoso, montanhas,
cinco meias-colunas, ou seis, muita pedra
e uma imensa vontade de ter um porquê;
" o melhor, água pura, mas ouro, de noite,
como fogo fervendo arrebata, supremo... "
- bom agouro, talvez: uma águia bem longe,
uma brisa soprando o segredo que esconde.

Érico Nogueira in " Dois ", É Realizações Editora, São Paulo, 2010, p 49.
.

05/01/11


                 " 20. "

Se dois (ou mais de dois) se relacionam,
daí resulta com-, ou dissonância:
as coisas que se juntam, se friccionam,
estão em qual dos pratos da balança?

O meu olho pousou em certo arbusto,
sem saber que era arbusto só de espinhos:
quase, então, se apagou, e a muito custo
descobriu outro olho no caminho.

Pólos contrários de aquoleoso ímã,
os olhos se abraçaram sem se unir,
como sons que dissoam numa rima e
não se fundem num só - um lá, um aqui.

Crânio e tórax, razão e sentimento,
buraco e o que com ele faça par,
dialogam sem trégua; num momento
há de chegar silêncio, espero. Há.

Érico Nogueira in " Dois", É Realizações Editora, São Paulo, 2010, p 42.
.

04/01/11

.
" Personagem "


Deixava que o olhar seguisse
meio perdido meio assente
em pormenores do terreno sem que os visse

era frio: e no entanto aquilo por que ia sempre fora

matéria ardente,
miragem de uma atenção alucinada

ainda não sei hoje que nome dar àquilo
o amor não é tão duro

Maria Andresen in "Lugares, 3", Relógio D' Água Editores, Lisboa, 2010, p 55.
.

03/01/11

.
" JUST PUT A LOT OF LOVE IN IT
(Johnny Guitar, Nicholas Ray)"


Nada neste lugar é simples; nada para além do fogo que
num ápice devora
o meu saloon de espera: (Johnny tu eras
a minha questão com a vida) onde param vultos
negros como corvos e a sua destreza pequena

mas ela, Vienna, usa o branco, o vermelho, o piano
ela sabe curta a sorte e curta a rédea que a segura
e que toda a morte é súbita nos saloons
por isso te espera Vienna nesse lugar limite
(e são lugares limite todos os lugares da vida) ao som
da roleta a girar como uma esperança - just put
a lot of love in it

Maria Andresen in "Lugares, 3", Relógio D'Água Editores, Lisboa, 2010, p 18.
.

02/01/11

.
.
         " MEDITERRÂNEO
(Méditerranée de Jean-Daniel Pollet) "
.

Há ecos secos de estridência e ignorância
rodeamos devagar a casa emudecida e grande
e olhamos
.
como de roda atroam os insectos
como no rosto jacente o tempo é luminoso
.
e se obstina, paralelo ao sol, à corrosão do sal
- esta é a condição que nos espanta, sob o cerco
atroante dos insectos
.
olhamos isto devagar e nada vemos
e disso é que falamos: da obstinação do sol
sobre as ruínas
.
a rapariga de vermelho, que aos torsos se mistura,
a rapariga em branco, sob um sono branco
.
e a rapariga que abotoa a blusa azul enquanto passa
um vento de doçura e quente, um vento que consente:
rosa aberta ao canto rouco obstinado
.
porque são rápidos cegos e ligeiros os gestos
nessa dança
.
todo o rosto é solo arável, todo o rosto dado
à incubação do sol, à luz propícia, este é o zumbido
das abelhas - robustas, em círculo apoderadas
da procura
.
.
Maria Andresen in " Lugares, 3", Relógio D' Água Editores, Lisboa, 2010, p 15.
.

01/01/11

.
" memória 2 "


devo-te o diálogo de todas as gerações
desde as pontas do silêncio às profundezas
da alma do mar. devo-te
saber de mim como a folha branca
sabe da palpitação do traço da palavra
do sangue.

e devo-te a demora com que espero
que a poesia adormeça.

Álamo Oliveira in " andanças de pedra e cal", BLU edições, s/c., 2010, p 35.
.

Poema 2 de " três poemas (breves) do corvo"
.
nada como pressentir a vida e a morte sem incómodo.
ali homens e coisas vivem desse pressentimento - apenas.
.
quando chove há um búzio de abrigo para cada um
e quando há sol transforma-se na manta de repouso.
.
o mar por sua vez manso ou bravo dá um ar
de descanso que até parece domingo.
.
.
Álamo Oliveira in "andanças de pedra e cal", BLU edições, s/c., 2010, p 12.
.

31/12/10

ENTÃO ATÉ PRÓ ANO... COM MUITO SOLZINHO NAS IDEIAS!!!

HÁ QUEM NÃO GOSTE DELE, HÁ QUEM SE ASSANHE SÓ PORQUE OUTROS GOSTAM E
.
HÁ OS QUE SE ESTÃO NAS TINTAS PRÁ "POLÉMICA".. POIS EU CÁ GOSTO DELE, SIM
.
SENHORI!!! VIVÓ DITO CUJO... PÔR-DO-SOL!!! E, PARA QUEM PASSAR POR ESTA RUA,
.
UM BOM 2011!
.
.

29/12/10

.
   (não esqueça)
.

não esqueço
mesmo que a palavra seca inverta
a duração lépida sílaba, adorno
para mãos ásperas desveladas
via estreita vida imóvel
livre de ondulações celeradas, palmas
não esqueço
um olhar sobre outro olhar, olhados e desfiados,
covardia aberta e sem pai, alguém morrendo mudo
se desfibra, um pai
que hesita, mas vem
despido de raízes, as mãos cortadas
mas vem, negligente e destraído
.
quem
iria se lembrar?
quem poderia guardar
o vento nos cabelos?
.
Não esqueço
e esse meu sonho
é quem me governa
morte e desterro
duração e desvio.
.
José Rodrigo Rodriguez in "Meus Seios", Nankin Editorial, São Paulo, 2005, p 178.
.

28/12/10

.
  "Cidade"
.

É meio dia
noite,
só vejo a falta
.
azul inverno
recobre a cidade, conto
as paredes que se enovelam
desvio
o corpo da mesa
que me ataca.
.
sol
aqui estão meus olhos
prontos para voltar
.
a boca aberta
a copa de frutas ácidas
dentes cerrados, pés
que só querem explodir...
.
pois nunca houve país algum
as cidades previstas
não se completaram
- cartas devolvidas -
o espaço entre
os caninos
corta o imenso rosário
de promessas encadeadas.
.
Quero minhas palavras de volta!
.
Se houvesse mesmo uma cidade,
seria este o momento
para vê-la:
estou quieto e atento
qualquer gesto lançado
fora
qualquer aceno
faria soar
esta dor que me dissimula
este instante que quero louvar
.
seria este o momento certo:
visto a paisagem que me desata
como uma camisa de notas cercas
familiares, avulsas, sons
automóveis, aviões,
palavra nome, palavra chão
não tenho mais dentes para gastar.
.
Tudo está quieto, mas
como um espelho límpido
que devolvesse as palavras
sem tocá-las
que espalhasse as memórias
sem revê-las
rotina de impulsos
sem mácula
.
um centro único rarefeito
raios de Lua
sobre as idades
pulsar
carne turva
que me devolve
a sua metade tíbia
.
olho para cima
e sonho inverso
numa cidade cerrada
- a ante-sala da vida -
osso de galinha
engasgado
na garganta.
.
.
José Rodrigo Rodriguez in " Meus Seios", Nankin Editorial, São Paulo, 2005, pp 113 - 115.
.

27/12/10


"Nada do que é humano me é estranho"
.
Não é uma sensação agradável
ser habitado por mortos que não conheci
ser habitado por todos os mortos
nada do que é humano me é estranho.
.
Onde faz Sol? Em que planeta?
O fio da palavra se estende
comprido
tecendo as nuvens,
árvores, alamedas
.
tecendo as nuvens,
árvores e alamedas...
.
Meus olhos
conforme o desejo,
riscam na pele
um beijo
ou um corte
navalha nos ares
decepando a luz
tronco, membros, claridade.
.
Alguém passa, um canto,
há uma flor sobre a mureta,
um cachorro morre e crianças,
currupio de bicicletas. Amigos
que chegam, amigos que sofrem,
pastéis, sopa de letras e nachos
cada minuto, cada segundo,
nada do que é humano
me é estranho
.
nada do que é humano
me é estranho
.
nada do que é humano
me é estranho
.
nada
.
nada
.
nada
.
... uma pedra pesa
e sem recompensas
.
.
José Rodrigo Rodriguez in "Meus Seios", Nankin Editorial, São Paulo, 2005, pp 38 - 39.
.

26/12/10

Sergio Rocca lê a Invocação de Safo a Afrodite.

(Ver a minha tradução do mesmo poema aqui neste blogue).

25/12/10

.
   "Homem-bomba"


O poeta é um terrorista.
Age tão obliquamente
que, para não dar na vista,
se declara indiferente

à economia e à política.
O leitor desavisado
recebe e espalha, sem crítica,
o texto contaminado.

E assim, atacando à sombra,
como um hacker sem pudor,
nos sabota esse homem-bomba
que chamamos de escritor.

Marco Catalão in "O Cânone Acidental", É Realizações Editora, São Paulo, 2009, p 40.
.
.
   "Balada de Ismália"


Quando Ismália alucinou,
pôs-se na sacada a olhar...
Viu os aviões em vôo,
do alto do décimo andar.

Na bad trip em que embarcou,
quis, ela também, voar.
Tirou a roupa, gritou,
sentiu-se livre afinal...

Olhando a lua, sonhou
com outra vida, outro lar,
e no vazio se atirou,
cantando "Lucy in the sky"...

Como um anjo, ou um elfo, ou
uma fada sublunar,
por um momento pairou,
livre de amarras, no ar...

Sua alma, alada, zarpou
num vôo interestelar...
Seu corpo se estatelou,
grave e prosaico demais.

Marco Catalão in "O Cânone Acidental", É Realizações Editora, São Paulo, 2009, p 39.
.

23/12/10

Acerca desta época, do consumismo e da noção de propriedade.


Vivre l'Évangile? Bien d'autres l'ont fait avant nous, mais notre voie est toute simple. Nous serons des soeurs pauvres, comme Jésus et sa mère. Nous avons décidé de tout mettre en commun: d'abord ce que nous sommes, et cela est à construire tous les jours; mais aussi ce que nous pourrions avoir. Nous ne voulons rien posséder, ni chacune pour soi, ni ensemble, rien de ce que l'on peut appeler à juste titre "propriété". Une seule exception: le terrain nécessaire à notre manière de vivre. Ce dont chacune aura besoin, ele le demandera à la communauté: nourriture, vêtements, soins, objects nécessaires au travail. Et tout será partagé avec le commun consentement des soeurs, par l'intermédiaire d'une abbesse et de son conseil, élus par toutes. Pour vivre, nous traveillerons; le travail est un don merveilleux de Dieu. Ce travait doit non seulement assurer notre subsistance, mais aussi convenir à notre vie avec Dieu. Si le travaille ne suffit pas? Nous irons mendier selon les possibilités des lieux et des temps. Notre amitié fraternelle, ainsi, s'elargira et un partage pourra s'établir avec ceux que nous rencontrerons. Nous veillerons à ce que le travail n'entrave pas notre relation à Dieu, mais plutôt la soutienne: prier constamment avec un coeur limpide et avoir l'Esprit du Seigneur, voilà, d'après François, ce que Jésus demande dans l'Évangile. Cela peut se vivre en toute situation. Portant, comme les frères, nous aurons des temps forts de prière, ceux que l'Église a prévus: écoute de la Parole de Dieu, chant des psaumes, hymnes, intercessions, libres louanges... Cette prière nous fera pénétrer dans la prière du Christ, et c'est pouquoi celles qui ne savent pas lire diront, au même moment, le Notre Père qui est l'essentiel de la prière de Jésus...
Soeurs pauvres, nous vivrons ensemble le plus possible, dans les lieux communautaires: l'église, le réfectoire, le dortoir, le parloir, et ailleurs encore. Toute notre vie tendra à promouvoir l'unité de l'amour mutuel et la paix. Ainsi, les démarches importantes seront accomplies avec le consentement des soeurs: l'élection de celle qui recevra la charge d'abbesse, servante et mère, l'accueil de celles qui viennent et demmendent à vivre avec nous, la décision de contracter une dette... De même, les soeurs décideront ensemble des services à répartir entre elles, et le travail sera assigné en présence de toutes. Elles se réuniront une fois par semaine en "chapitre", afin de réfléchir ensemble à ce qu'il convient de faire, compte tenu des besoins, des possibilités, des appels de l'Esprit. Les dons reçus des gens, des familles, seront distribués en vue du bien de toutes et de chacune(...)
Les vêtements seront les mêmes pour toutes: trois tuniques et un manteau. Pour la commodité du service et du travail, elles pourront aussi avoir une tenue simple, en fonction des tempéraments, des lieux, des temps, et des climats. Toutes les décisions à prendre seront mûries dans la prière et l'échange, pour l'utilité commune. La qualité du discernement sera spécialement nécessaire à l'abbesse...
.
Claire-Pascale Jeannet in "Sainte Claire d'Assise", Fayard, Paris, 1989, pp 198 - 200.
.
Nota - Nos primeiros anos da década de 90 resolvi fazer uma investigação cuidadosa em torno da religiosidade na Itália do século XIII. Por cuidadosa entendo: desapaixonada, crítica, antidogmática e recusando todas as veemências de cariz neo-fascizante. "Fiz-me à estrada" e que fosse o que tinha de ser! O primeiro contacto foi o romance da Claire Jeannet acima referido: apesar do grande rigor da obra, convém frisar que estamos perante uma vida ficcionada. Na sequência de tudo isto, vi-me depois atirado para outros livros: o excelente trabalho de Marco Bartoli, editado também pela Fayard: "Claire D'Assise", o clássico de Jacques Le Goff sobre Francisco de Assis, etc.,etc. Conclusão: sai conforme tinha entrado! Lembro-me que na altura comecei logo a trabalhar na História dos pequenos estados da Europa, comecei por "uma coisa" da Que-sais je? sobre o Luxemburgo. Nunca mais pensei no século XIII italiano, mas suspeito que ele voltou, pois no meu último livro há, pelo menos, duas referências a ele...
.
.

22/12/10

.
                    "Por linhas tortas"



Nunca conheci quem tivesse escrito uma merda.
Todos os meus conhecidos têm sido brilhantes em tudo o que escrevem.
.
E eu, tantas vezes cego, tantas vezes burro, tantas vezes tímido,
eu tantas vezes irrespondivelmente plagiário,
indesculpavelmente preguiçoso,
eu que tantas vezes não tenho tido paciência pra consultar o dicionário,
eu que tantas vezes tenho sido ridículo, vaidoso,
que tenho cortejado os elogios fúteis e desprezado as críticas honestas,
que tenho escrito poemas grotescos, tacanhos, redundantes e pretensiosos,
que tenho deletado mais de metade do que escrevo,
que quando não deleto, tenho me arrependido de cada poema publicado;
eu, que tenho submetido meus poemas ao julgamento de gente que eu desprezo
e tenho me sentido humilhado pelo desprezo dessa mesma gente;
eu, que não como ninguém com meus versos românticos;
eu, que não choco ninguém com meus versos satânicos;
eu, que tenho passado noites em claro pensando num advérbio ou num adjectivo;
eu verifico que não tenho par nisto tudo neste mundo.
.
Toda a gente que eu conheço e que troca e-mails comigo
nunca errou uma concordância, nunca se enredou numa falácia,
nunca foi senão genial - todos eles gênios - na vida e na literatura...
.
Quem me dera ouvir de alguém a voz humana
que confessasse, não um bloqueio criativo, mas uma ingenuidade;
que contasse, não que seu livro não vendeu, mas que não valia o preço de capa!
Não, são todos mestres de Homero e instrutores de Shakespeare,
se os ouço e se falam comigo.
Quem há neste largo mundo que me confesse que uma vez escreveu uma frase feita?
Ó gênios, meus irmãos,
caralho, estou de saco cheio de Rimbauds e Mallarmés!
Onde é que há gente no mundo?
Então só eu que sou burro e pouco original nesta terra?
.
Poderão ter sido achincalhados pela crítica,
podem ter sido ignorados por Deus e o mundo,
mas terem escrito uma frase ridícula, nunca!
E eu, que tenho escrito frases ridículas cotidianamente,
cercado por tantos gênios, como posso querer ser lido com atenção?
Eu, que tenho sido estúpido, literária e literalmente estúpido,
estúpido no sentido simplório e bruto da estupidez.
.
Marco Catalão in "O Cânone Acidental", É Realizações Editora, São Paulo, 2009, pp 104 - 106.
.

21/12/10

"(...) Y mi vida/ es ese pájaro pegado al cable/ de alta tensión, "

.
"Intermedio"

Entre una imagen tuya
y otra imagen de ti
el mundo queda detenido.
En suspenso. Y mi vida
es ese pájaro pegado al cable
de lata tensión,
después de la descarga.

Chantal Maillard in "Hainuwele y otros poemas", Tusquets Editores,
Barcelona, 2009, p 189.
.

20/12/10

"... qu'il voulait, pour eux deux, une relation de contiguité, d'appartenance, non de propriété."


Jour après jour, envers et contre le malaise de l'éloignement, leur relation s'ajustait et, paradoxalement, atteignait à de nouveaux équilibres. Vint alors sous sa plume, dans une de ses lettres, la fameuse petite phrase, bien moins qu'une phrase en réalité, trois petits mots dont pourtant la signification apparut à Leo aussi déliée et suffisante qu'un concept bien élaboré: " chambre à part". Et il expliqua à Thomas qu'il voulait, pour eux deux, une relation de contiguité, d'appartenance, non de propriété. Il voulait vivre seul, tout en pensant à lui comme à l'amant de prédilection, au bien-aimé des éternelles fiançailles. Qu'ils n'avaient rien à redouter de leur solitude, qu'elle était à vivre au contraire comme le fruit le plus achevé de leur amour, parce qu'au fond, jusque dans la séparation, ils s'appartenaient et ne cessaient de s'aimer. Que, chaque année, ils passeraient le printemps et l'été ensemble à voyager tandis que l'hiver, chacun travaillerait à ses propres projects. Que c'était un choix difficile, et surtout singulier, mais qu'en son coeur Leo ne s'en sentait pas de faire autrement. Qu'enfin, s'ils faisaient "chambre à part", il lui resterait fidèle jusqu'à la mort.
.
Pier Vittorio Tondelli in "Chambres séparées", Éditions du Seuil, Paris, 1992,
pp 194 - 195 (Tradução do italiano para o francês: Nicole Sels).
.

19/12/10

.
Poema 1 de "Canto e Lamentação na Cidade Ocupada"
.
Ei-la a cidade envolta em dor e bruma
Ei-la na escuridão serena resistindo
Hierática Estranha Sem medida
Maior do que a tortura ou o assassínio
Ei-la virando-se na cama
Ei-la em trajes menores Ei-la furtiva
seminua sensual e no entanto pura
Noiva e mãe de três filhos Namorada
e prostituta Virgem desamparada
e mundana infiel Corpo solar desejo
amor logro bordel soluço de suicida
.
Ei-la capaz de tudo Ei-la ela mesma
em praças ruas becos boites e monumentos
.
Ei-la ocupada inerte desventrada
com música de tiros e chicote
.
Ei-la Santa-Maria-Ateia maculada
ignóbil e miraculosamente erecta
branca quase feliz quase feliz
Ei-la resplendente de amor teoria
e prática nocturna mistério acontecido
doce habitável ah sobretudo habitável
vestido acolhedor café à noite
a voz distante e amada ao telefone
.
Ei-la a que fica e sobrevive
e reflecte neons nos lagos do jardim
mesmo quando partimos e as lágrimas inúteis
roçam de espanto a solidão crescendo
.
Ei-la a cidade prometida
esperamos por ela tanto tempo
que tememos olhar o seu perfil exacto
flor da raiz que somos
meu amor
.
Daniel Filipe in "A invenção do amor e outros poemas", Editorial Presença,
Lisboa, 1972, pp 49 - 51.
.

13/12/10

" Soy un animal enloquecido/ que salta sobre el fuego. "

.
Puedo decir que en tus ojos descansan
las lechuzas,
que acaricias el sol con tus rodillas
cuando desciende cárdeno sobre tu vientre,
que un tigre juguetea en tu regazo,
que tus ojos florecen como la madreselva,
puedo decir que el bosque se calla cuando duermes y lo cubre
la sombra de tus párparos.
Pero no diré nada.
No conozco tu cuerpo si es que tienes alguno.
Las lechuzas, el sol, las colinas, los tigres
son lechuzas y sol y colinas y tigres, y las flores son flores
y el bosque es sólo bosque.
Si me invento tu cuerpo cada día
es para verte un poco más distante,
pues sentirte tan cerca y tan presente sin morir
es difícil.

Arden las plantas de mis pies.
Soy un animal enloquecido
que salta sobre el fuego.
.
Chantal Maillard in "Hainuwele y otros poemas", Tusquets Editores,
Barcelona, Barcelona, 2009, p 97.
.

11/12/10

" mas sólo un hombre ciego/ puede hallar el camino que a él conduce. "

.
"Y dónde está escondido tu tesoro, Hainuwele?",
me pregunta, burlona,
la más anciana del poblado.
Se refiere, lo sé, a lo que siempre buscan
los hombres cuando vuelven del combate.
Mi tesoro, contesto, es suave como el musgo, dulce
como leche de almendras,
tiene el frescor de los helechos
y sangra sin dolor hasta teñir de púrpura el crepúsculo
o para alimentar los cachorros de um tigre.

Mi tesoro no está escondido:
resplandece en el bosque como ele oro,
mas sólo un hombre ciego
puede hallar el camino que a él conduce.

Chantal Maillard in "Hainuwele y otros poemas", Tusquets Editores,
Barcelona, 2009, p 23.
.

10/12/10

Agradecimento...

.
aos autores que tiveram a bondade de publicitar o meu último livro.
.
Ver aqui:
.
http://www.logrosconsentidos.blogspot.com/ (INÊS LOURENÇO)
.
http://www.maquinaroyal.blogspot.com/ (POMPEU MIGUEL MARTINS)
.
http://www.sylviabeirute.blogspot.com/ (SYLVIA BEIRUTE). Postagem de 6/11/2010
.
http://www.carlosvaz.blogspot.com/ (CARLOS VAZ). Postagem de 25/11/2010
.
http://www.ortografiadoolhar.blogspot.com/ (GRAÇA PIRES)
.
http://www.universosdesfeitos-insonia.blogspot.com/ (HENRIQUE MANUEL BENTO FIALHO)
.
http://www.diversos-afins.blogspot.com/ (LEILA ANDRADE e FABRÍCIO BRANDÃO)
.
http://www.texto-al.blogspot.com (TIAGO NENÉ)
.


(Lista em aberto, pois vou encontrando Postes em Blogues que desconhecia, como por exemplo:
.
http://www.artesteves.blogspot.com/ - Blogue "Artemisia está viva!" da Profª Fátima Pereira que, num Poste de 28/11, diz ter estado presente no lançamento do livro. Posteriormente vim a conhecer esta professora de Filosofia)
.

09/12/10

.
Cheguei a Fátima ao meio-dia, o santuário em obras, compressores e betoneiras cessavam o seu ruído sacrílego, os operários estiravam-se entre pilhas de pranchas de madeira e montículos de areia e cimento, sorviam da lancheira feijão seco com uma colher; olhar embrutecido pelo vinho, um corredor especial esperava-me, desimpedido, o crucifixo na mão, as contas enroladas no antebraço, o terço de prata oferecido por Pio XII, em quem pouco confiei, um Papa titubeante, severamente indeciso, esquecido dos princípios éticos cristãos, mais italiano do que supremo representante de Deus na terra, percebia-se a vaidade nas sedas imaculadas dos paramentos, nas sotainas engomadas e superiormente vincadas, nos sapatos vermelhos da tradição, na barba dupla ou triplamente escanhoada, diferente da do seu antecessor, Pio XI, a casula amarrotada, a mitra tombada na cabeça, Pio XII fora núncio na República de Weimar, conhecera Hitler pessoalmente, assistira à crescente subida eleitoral do Partido Nacional-Socialista, às manifestações medievais do ódio germânico contra os judeus, os ciganos e os homossexuais, não levantou o dedo em nome dos desprotegidos, dos que sofriam, dos humildes, carregados em camiões para abrirem estradas a picareta, passavam sob a varanda da nunciatura, roncando o seu poder maligno, nada fazia, nada fez, devia tê-lo feito, em nome dos antigos erros da Igreja, da ética universal, devia ter estado ao lado do Bem, mestre em palavras dúbias, como Pôncio Pilatos, orientava sem orientar, devia ter comandado o povo católico contra a Besta, Hitler, não o fez, assemelhava-se àqueles que em Portugal me tinham dito que entre a foice e o martelo e a cruz gamada, esta ainda continha a cruz, Hiltler seria recuperável com o tempo, os judeus não, os comunistas menos, foi de um seu confidente a famosa frase "o comunismo, um inimigo a exterminar", título de inúmeros jornais e livros católicos, o medo dos vermelhos abriu a porta a Mussolini e a Hitler, Pio XII considerava o socialismo, o comunismo e o anarco-sindicalismo consequências degeneradas do liberalismo e do ateísmo europeus, forçoso liquidar este, o capitalismo, para que por asfixia natural morressem socialistas e comunistas, Hitler, a Besta, na mente maquiavélica da Igreja, constituía o instrumento de liquidação do capitalismo, ficariam enfim frente a frente a Besta e a Cruz, o fim dos tempos, o Armagedão, todo o fervor da Igreja deveria assentar na morte do capitalismo, condenara os padres da Acção Católica que evangelizavam os operários, a Igreja devia retirar-se do mundo e deixar o mundo autoliquidar-se, no final emergiria triunfante, recolhendo os restos, preparando uma nova evangelização, um novo mundo, sob os cadáveres de milhões de europeus. As minhas relações com a Igreja foram sempre heterodoxas, em Portugal tinha dificuldade em relacionar-me com os bispos de ventre inchado como uma panela de gorgulho, especialistas em temperar refogados e apreciar o ponto de açúcar no caramelo, meu pai e avô recordavam como a Igreja se ratraíra no tempo do exílio, reduzida a uma relação formal de apoio,(...) aconteceu o mesmo na instauração da república portuguesa, bem podíamos, eu e o Manuel, ficar à espera do apoio da Igreja, foi preciso o negreiro Afonso Costa ter expulsado dois bispos para a Santa Sé cortar relações diplomáticas com Portugal, defendiam-se, como instituição, não defendiam a Monarquia, é assim que vejo a instituição Igreja, digo instituição, distinguindo fortemente a mensagem de Jesus da cúpula reitora da Igreja, defensora em exclusivo dos seus interesses, vim a este descampado de Fátima em busca do sagrado, o sentimento de protecção espiritual que experimentara na infância, no tempo de Leão XIII, o único Papa de quem me senti próxima, adaptou a Igreja aos tempos modernos, a encíclica Rerum Novarum, Das Coisas Novas, jogou a Igreja para os bairros dos trabalhadores, as fábricas, defendendo um capitalismo social de aproximação aos pobres, de comiseração para com estes (...) tanta esperança tivera eu de que o Luís Filipe, se tivesse chegado a governar, se a monarquia se tivesse prolongado mais dez anos, tornasse Portugal um país exemplar, como as monarquias escandinavas e inglesa, que libertaram os seus povos da fome e da ignorância...
.
Miguel Real in "As Memórias Secretas da Rainha D. Amélia", Publicações Dom Quixote,
Alfragide, 2010, pp 246 - 249.
.

07/12/10

"Padeço todos os dias/ De minhas exóticas melancolias/(Mas rio-me delas...)."

.
" Poema"
.
Sou o parvo extravagante e solitário,
E sou o beco sem saída.
Tenho enredos e dramas na minha Vida
De céu vário.
Padeço todos os dias
De minhas exóticas melancolias
(Mas rio-me delas...).
Chamam-me: o pescador de Estrelas,
O dos vícios inéditos e singulares...
Mas eu sei que sou
Um almirante sem caravelas e sem mares;
Tenho a certeza que é isto que sou!
A minha Fantasia desregrada
É o alcoólico delírio
E o constante martírio
Que faz com que eu seja tudo, não sendo nada!
Enlodo-me
E remordo-me
Quando sinto em mim a luz de talvez Deus
(Uma luz que me atira fora de mim
Para espasmos, e apertões, e cambalhotas.)
Nesses momentos encho os Céus
C'o a minh'alma dilatada pela febre sem fim!,
-E nas ruas fecham-se-me as portas,
E eu 'screvo poemas sem ritmo nem rima!...
Depois, a pouco e pouco adormece-me a Vida
Sobre um enxergão imundo;
Minh'alma comprime-se, entra dentro de mim, novamente,
E dorme um sono profundo,
Tranquilamente...
.
- Por isso a minha vida
É um beco sem saída!
.
Ninguém compreenderá o que escrevo neste poema sincero,
Talvez por ele ser demasiado sincero!
Vão-me achar, com certeza, muito temerário
No que toca a metro e a versificação.
Deixai!: eu sou o Incompreendido, o Solitário,
O Triste, o Erva, o Bobo, o Alto, o Louco,
Que sonha muito e bem, e canta mal e pouco,
E tem ternuras de andorinha e fúrias de leão!
.
- Por isso a minha vida
É um beco sem saída!
.
Cristovam Pavia in "Poesia", Publicações Dom Quixote, Lisboa, 2000, pp 123 - 124.
.

06/12/10

"que no pase inadvertido aquello que/ tú amaste y todo cuanto/ pudieron odiarte..."

.
Prevalece pues poeta lo que creaste.
El precio será tu muerte
física o civil. Mas no dejará de ser
un buen negocio por tratar
que no pase inadvertido aquello que
tú amaste y todo cuanto
pudieron odiarte por desvelar
lo que debe estar oculto pero suena
entre los silbos del bosque.
Jirones de bruma de lo que no puede
ser dicho en lenguaje alguno
y cantan tus lenguas desde el ramaje.
.
Miguel Veyrat (pré-publicação).
.
.
Permanece poeta o que criaste.
E a tua morte física ou civil
será o preço. Contudo não deixará de ser
um bom negócio a incrementar
que não passe despercebido aquilo que
tu amaste e tudo quanto
puderam em ti odiar apenas por desvelar
o que deve manter-se oculto mas soa
por entre os ruídos do bosque.
Girões de bruma do que não pode
ser dito em linguagem alguma mas cantam
partindo da folhagem em tuas palavras.

Miguel Veyrat traduzido por Victor Oliveira Mateus
.

04/12/10

"Ouvre-moi tes bras/ pour que je t'offre/ le souvenir de ce long voyage!"

.
"De la joie"

Te souviens-tu qu'un jour
tu m'as demandé en souriant:
- Qu'apportes-tu de ce long voyage?
- Regarde mon visage qui te répond:
une larme de joie dormante
dans les yeux du désir.

Qu'apportai-je de ce long voyage,
ô âme de ma vie? Un coeur brûlé
dans le regret d'un amour impossible,
un regard perdu dans le voile d'un rêve lointain,
un corps enfiévré de l'ardent désir de l'union.

Qu'apportai-je de ce long voyage,
ô âme de ma vie?
Des yeux émus d'une joie profonde,
des lèvres sur lesquelles s'est posé
un baiser d'espoir et de désir,
plus ardent que celui du soleil du Sud.

Je cherchai en vain un souvenir digne de toi
dans les ruelles de la ville,
finalement je me dis que je t'offrirai
un corps où s'enflamme une joie essentielle.

Lorsque je me regardai dans le miroir,
je vis hélas que la séparation
avait atténué mon éclat!
Je sollicitai donc le soleil pour qu'il me donne
soif, lumière, chaleur et brillance.

Maintenant, me voici cette flamme
qui incendie les âmes,
ô espoir de mon coeur fou et chagriné!
Ouvre-moi tes bras
pour que je t'offre
le souvenir de ce long voyage!

Forough Farrokhzad in "La conquête du jardin, Poèmes 1951 - 1965", Lettres Persanes,
Paris, 2008, pp 101 - 102 (Traduzido do persa para o francês por Jalal Alavinia com a
colaboração de Thérèse Marini).
.
Nota - " Forough Farrokhzad rompe com a dialéctica da experiência e da linguagem. A sua poesia é absolutamente moderna já que não faz da experiência amorosa um facto da linguagem poética, nem sequer da prosódia do espaço onde se desvela a verdade dessa mesma experiência. A arte permite-lhe, pelo contrário, significar o inapagável excesso da dor, do exílio, da perda e da separação como se o poema visasse, em cada um dos seus versos desiguais, um dado real, que Farrokhzad enuncia como um segredo seu e completamente rebelde a toda a domesticação poética." Christian Jambet em tradução minha.
Outro pormenor: nunca antes de Farrokhzad nenhuma poetisa persa tinha ousado falar do corpo na sua inevitável articulação com os mecanismos do desejo. E a autora vai mesmo mais longe: recusa-se a ser uma presença estática para ser cantada, toma ela o papel activo e fala do acto amoroso, e do corpo do outro, como antes apenas os homens tinham feito.
.
.

03/12/10

e ainda...


. O Livro "Os Acasos Persistentes" de Cláudio Neves, que tive o grato prazer de prefaciar,
.
. ficou entre os três finalistas do Prémio Aphonsus de Guimaraens da Biblioteca Nacional
.
. do Brasil. O primeiro lugar foi alcançado pelo novo livro de Adélia Prado.
.

A divulgação dos Clássicos.


(Clicar em cima da notícia)
.
Nova entrevista de Ana Paula Dias, desta vez ao "Hoje Macau".
.

02/12/10

Homenagem.

.
SAIU A 51ª LEVA DA REVISTA ONLINE.... "DIVERSOS AFINS"
.
. É UMA BELÍSSIMA HOMENAGEM QUE OS SEUS DIRECTORES (LEILA ANDRADE E
.
FABRÍCIO BRANDÃO) DECIDIRAM PRESTAR AO POETA ILDÁSIO TAVARES.
.
. VER AQUI: http://www.diversos-afins.blogspot.com/
.
COLABORAM NESTA PUBLICAÇÃO OS AUTORES PORTUGUESES ( CASIMIRO DE BRITO,
.
INÊS LOURENÇO e Victor Oliveira Mateus) e os SEGUINTES AUTORES BRASILEIROS:
.
MARIA CONCEIÇÃO PARANHOS, MARCOS VINÍCIUS ALMEIDA, HENRIQUE WAGNER,
.
SILVÉRIO DUQUE e GIL VICENTE TAVARES, FILHO DO HOMENAGEADO.
.
HÁ AINDA TEXTOS DOS DIRECTORES DA REVISTA (ACIMA REFERIDOS), BEM COMO
.
DO PRÓPRIO ILDÁSIO TAVARES.
.

01/12/10

"Humilde fragmento do mundo/ sou perene dentro do círculo. "

.
"Círculo"

Fatias do ontem e do amanhã:
a eternidade me contém.
Adivinho esta vida apenas
curto instante de glória
dentro de outra obscura e maior
pois desde o barro pré-histórico
estive de algum modo presente
na promessa de carne dos avós
milenares e habito igualmente
tácita a matéria dos filhos.
Humilde fragmento do mundo
sou perene dentro do círculo.

Astrid Cabral in "50 Poemas Escolhidos pelo Autor", Edições Galo Branco,
Rio de Janeiro, 2008, p 10.
.

Notícia bastante atrasada.



Lara de Lemos












(Num mail de ontem a poeta Astrid Cabral confirmou-me a morte de Lara de Lemos. Faleceu a 12 de Outubro deste ano. Uma sugestão: ler a sua poesia... documentar-se acerca das suas posições frente à então Ditadura Brasileira).
.