22/09/09

"(...) parler d'une manière telle que mes paroles/ à travers les larmes atteignent l'éclat des sourires"


"Désir"

Je voudrais aujourd'hui parler un langage si imagé et si clair
que les enfants accourent vers moi comme vers un parc
baigné de soleil et gorgé de lumière

Je voudrais aujourd'hui parler avec tant de chaleur et de simplicité
que les personnes âgées puissent se sentir utiles

Je voudrais parler d'une manière telle que mes paroles
à travers les larmes atteignent l'éclat des sourires

Je voudrais aujourd'hui parler avec calme et douceur
afin que les gens puissent se reposer avec moi
rire et pleurer
et se taire et chanter

Je voudrais aujourd'hui parler avec rage et sévérité
afin qu'ils retrouvent leurs rêves égarés
l' Aile jadis jaillie de leur épaule

Je voudrais ne pas parler
mais agir avec des paroles
pour que les hommes de leurs mains
touchent mes paroles

Tadeusz Rózewicz, "Inquiétude", Buchet Chastel Éditions, Paris,
2005, pp 37 - 38 (tradução do polaco para o francês de Grazyna Erhard).
.
.
.